有奖纠错
| 划词

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée d'Hitler au pouvoir en 1933 mettra fin à ce régime politique.

1933年希特勒掌权后扼杀了此政体。

评价该例句:好评差评指正

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在一开始就病了。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.

该决议执行部分第6正在扼杀国际刑事法院可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。

评价该例句:好评差评指正

La force brutale ne détruira cependant pas leur courage.

但是,蛮力将不会扼杀他们精神。

评价该例句:好评差评指正

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从济上扼杀该地区

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Caraïbes.

这造成许加勒比国济被扼杀

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le sida tue le développement ainsi que des populations.

我们知道艾滋病不旦使人民死亡而且扼杀发展。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette réunion a été « kidnappé » à la suite de manipulations tortueuses.

有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族精神。

评价该例句:好评差评指正

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, l'avenir des enfants palestiniens est enterré vivant.

这意味着巴勒斯坦儿童未来活活地遭到扼杀

评价该例句:好评差评指正

Les assassins peuvent ôter la vie mais ne peuvent tuer un rêve.

暗杀者可以夺走一个人生命,但他们无法扼杀梦想。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, ils ont tenté de tuer notre civilisation en recourant à une arme appelée « sanctions ».

在此之前,他们曾试图通过制裁这一武器来扼杀我们文明。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.

我们认为应对该议题展开健康辩论,而不应扼杀这种辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.

这些限制正在扼杀巴勒斯坦济,并导致生活标准直线下降。

评价该例句:好评差评指正

Une hiérarchie pyramidale archaïque bloque les carrières, ralentit leur progression et stérilise l'innovation.

过时金字塔型等级结构埋没和扼杀了职业发展和创新能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons dans les actes d'Israël une tentative d'étouffer toute possibilité sérieuse de paix globale.

我们将以色列行动看作扼杀任何为实现全面和平努力之机会企图。

评价该例句:好评差评指正

L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le c?ur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre.

爱情会扼杀理智。大脑和心灵玩沙漏,只有清空一边才能填满另一边。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

On tue toutes les raisons de vivre.

我们扼杀一切活着理由。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tuer la richesse, ce n’est pas la répartir.

扼杀财富并不是分配财富。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une puissance inimaginable est en train d’assassiner la science.

难以想象力量正在扼杀科学。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

M. B.: Ben oui, le tourisme n’a pas tué l’ardoise.

业并没有扼杀板岩业。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La fierté a sans doute éteint son amour, se disait-elle.

“骄傲无疑已经扼杀了他爱情,”她对自己说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette idée trouva dans son cœur un commencement d’amour qu’elle n’eut pas de peine à détruire.

这个念头在他心中发现了爱情萌芽,轻而易举地把它扼杀了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il vaudrait mieux se débarrasser de ces créatures avant qu'elles commencent à nous attaquer.

最明智做法就是在炸尾螺向我们发起进攻之前,就把它们扼杀在摇篮里。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我认为人们不知何故有意扼杀这个故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les ennemis du disco pensent avoir tué le tempo.

迪斯科仇恨者认为他们扼杀

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et l'autre, une sociopathe qui étrangle ses victimes.

另一个是扼杀受害者反社会者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu penses que si tu le dis, tu vas tuer la bonne humeur ?

你以为说出来,会扼杀好心情吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les démocrates tuent ce pays, détruisent ce pays.

- 民主党正在扼杀这个国家,摧毁这个国家。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

En attendant, il tente bien d'étouffer les partis politiques vieillissant.

与此同时,它正试图扼杀老龄化政党。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En réalisant ce petit tableau virtuose, Seurat a mouché la critique.

通过创作这幅精湛小画,Seurat 扼杀了批评家。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je rentre dans mon âme ; j'étouffe un sentiment indigne de moi .

我进入我灵魂;我扼杀了一种不配感觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Au risque de faciliter davantage la mainmise des talibans sur le pays.

冒着进一步助长塔利班对该国扼杀风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Deux de ces arrestations avaient pour but d'étouffer tout pluralisme politique, écrivent ils.

他们写道,其中两次逮捕扼杀所有政治多元化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Du coup, ça tue un peu le rêve de l'Everest en tant que montagne vierge.

突然间,它扼杀​​了珠穆朗玛峰作为处女峰梦想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Cette nouvelle législation risque également d'étouffer l'économie et le milieu universitaire palestinien.

这项新立法也有扼杀巴勒斯坦经济和学术界风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

C'est la dénonciation subtile des règles qui les étouffent, mais c'est aussi beaucoup d'espoir.

是对规则微妙谴责扼杀了它们,但它也是一大希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage, dégauchissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接