有奖纠错
| 划词

Ludagun, denomme aussi gâteau de farine de soja, est l'un des vieux casses-croûtes de Beijing.

,也叫豆面糕,是老北京最有名小吃之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce gateau a comme particularité d'être parfumé, sucré et glutineux , avec un fort parfum de la farine de soja.

有香、甜、粘特点,且品得到浓郁黄豆粉香味儿。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit peut-être de la figure : on roule le gateau préparé dans la farine de soja, cela rappelle un ane qui fait un tour sur la terre en soulevant la poussière.

概是由外形得名:制得后放在黄豆面中一下,如郊野真驴,扬起灰尘似,故而得名。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les sexes ont des conséquences directes sur la santé des femmes, leur éducation et leur participation à la vie économique et sociale; elles enferment en outre les femmes et leurs enfants dans un cycle de pauvreté.

两性之平等直接影响到贫穷、妇女健康、教育以及社会和经济参与,并使妇女和儿童在贫穷中

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采录, 采煤, 采煤工, 采蜜, 采蜜的, 采棉机, 采蘑菇, 采蘑菇去, 采纳, 采纳<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

C'est ce qu'on appelle la chute en roulé boulé.

这就是所谓的跌落顺势

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous vous rouliez par terre en vous tenant le front !

“你捂着伤疤在地上

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle aimait les grands lits, cette gamine ; elle s’étalait, elle se roulait.

女孩喜欢大床,可以随意在上面躺着

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Si vous ne savez pas quoi faire, eh bien jouez à la pétanque.

如果你不知道该做什么,那就球吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Se débattre là dedans est hideux ; en même temps qu’on agonise, on patauge.

在里面挣扎是极丑的,临终时还在粘泥中

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

J'espère que cette vidéo vous a donné envie de vous mettre ou vous remettre à la pétanque.

我希望这个视频让你想开始或重新球。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un sourire contraint s'étala sur le visage de Harry tandis que Ron se roulait sur le tapis.

看到罗恩在地毯上利脸上勉强浮现出一丝笑

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu m'es tombé dessus, nous avons roulé tous deux sur cette terre que tu n'avais encore jamais foulée.

你跌在我身上,我们两个在这片你从未踏足的土地上

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Son balai s'était mis à tourner sur lui-même et il parvenait tout juste à se cramponner au manche.

他的飞天扫帚开始不停地翻腾利只能勉强支撑着不掉下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Adossée au réfrigérateur, Lisa riait à gorge déployée. Thomas, haletant et gémissant, s’était allongé par terre.

丽莎靠在冰箱上,笑得嗓子都哑了。托马斯笑得全身发抖,躺在地上

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il a dit qu'il était malheureux et qu'on voulait le tuer et il s'est roulé par terre.

他说他太可怜了,所有人都想杀了他,然后他就躺在地上

评价该例句:好评差评指正
法国人体

Si vous avez pas ça sous la main, vous pouvez aussi lui demander de se rouler par terre pour éteindre le feu.

如果没有 也可以让他在地上灭火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les enquêteurs rapportent notamment qu'il se roule par terre et qu'il refuse de donner ses empreintes.

调查人员特别报告说他在地上并且拒绝提供指纹。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Écoute, ne va pas l’acheter chez Maigrat, ton ruban… il te volerait et il croirait que nous roulons sur l’or.

“听我告诉你,买丝带可不要到梅格拉那儿去买呀… … 他会骗你的,他会认为我们是在金子里呢。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Attention! La pente est tellement abrupte que la plupart du temps, les coureurs se mettent à rouler et débouler après seulement quelques mètres!

小心!坡度太陡,大部分时间选手们只跑了几米就开始撞车!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était immobile comme un cadavre, pendant que sa pensée se roulait à terre et s’envolait, tantôt comme l’hydre, tantôt comme l’aigle.

一动不动,就象死尸一样,这时,他的思潮在地下又腾空,有时象七头蛇,有时象鹰鹫。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est très transmis par les chiens et beaucoup de gens ont des chiens donc les gens caressent leurs chiens qui se sont roulés dans les parasites.

它是由狗传播的,很多人养狗,所以人们爱抚他们的狗,这些狗已经被寄生虫了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon imagination surexcitée se promenait sur les plaines de neige des contrées arctiques, et j’aspirais au moment où je me roulerais sur les tapis glacés du pôle !

我以丰富的想象描绘了北极地区的雪地,我也盼望着能在北极的冰地毯上

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il vaut mieux souffrir, saigner, pleurer, s’arracher la peau de la chair avec les ongles, passer les nuits à se tordre dans les angoisses, se ronger le ventre et l’âme.

我宁愿受苦,流血,痛哭,自己用指甲剥下肉上的皮,整夜在痛苦中扭捩,折磨心胸。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

L'équipe de France a fait un four en Corée, quelqu'un a essayé de tuer Jacques Chirac, les jeunes dansent sur Las Ketchup et Richard Virenque joue aux boules.

法国队在韩国闹事,有人试图杀死雅克·希拉克,年轻人随着番茄酱起舞,理查德·维伦克在球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取多种步骤, 采取攻势, 采取果断措施, 采取紧急措施, 采取警戒措施, 采取恐怖手段, 采取强制手段, 采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接