Ouvre le paquet pour voir ce qu'il y a dedans.
打开看看里有么。
Si le Gouvernement devait décider de retirer formellement l'une de ses réserves, conformément à la Constitution, toute la question de la Convention devra être soumise une nouvelle fois au Parlement, ce qui ouvrirait une boîte de pandore.
果政府打算正式决定撤销其中一条保留意见,根据《宪法》,整个《公约》的问题将被退回议会进行审议,这将会打开一个潘多拉。
M. Riffard (France) dit qu'il ne souhaitait pas non plus voir l'ajout d'une telle recommandation car agir en ce sens ouvrirait une boîte de Pandore, consistant à attribuer un rôle non traditionnel et même inapproprié aux créanciers garantis.
Riffard先生(法国)说,对增列这则建议他也并不赞成,因为这样做就会打开潘多拉的,赋予有担保债权人非传统的甚至为不合适的职能。
Enfin, l'alinéa q) menace d'ouvrir la boîte de Pandore car le champ des litiges est sans limites quand il s'agit de calculer l'indemnité à verser à raison de la perte de revenus si un contrat est annulé ou s'il n'aboutit pas.
最后一点是,(q)项似有打开潘多拉的危险,因为果一项合同被取消或者未能执行,根据利润损失来计算应给予的补偿时,争议的范围是无止境的。
J'estime toutefois que si l'ONU aborde la question nucléaire dans la péninsule coréenne, elle devra faire preuve d'équité dans la détermination des responsabilités et devra aussi sanctionner les États-Unis, car ce sont eux les principaux fauteurs de trouble, ce sont eux qui ont ouvert la boîte de Pandore.
然而,我认为一旦联合国接触朝鲜半岛核问题,它应该公正,谴责美国负有同样的责任,也惩罚美国犯下的罪行,因为美国是打开潘多拉的的主要麻烦制造者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。