有奖纠错
| 划词

Les licences devraient définir des activités et des lieux d'intervention précis pour les organisations.

执照应规定具体活动和地点。

评价该例句:好评差评指正

Certains États exigent que les organisations caritatives fournissent tous les ans leurs états financiers vérifiés.

· 有些州要求对进行募捐组织提交财务报表进行年度

评价该例句:好评差评指正

Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

组织活动受严格条件制约。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pourrons nous satisfaire de visionnaires qui se contentent d'inspirer l'espoir et la charité.

但是我们不会满足于仅激励希望与幻想家。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de sans-abri dépendent de l'aide d'organisations caritatives qui les accueillent dans des asiles.

大量无家可归者依靠组织援助,后者帮助们盖建住所。

评价该例句:好评差评指正

Les familles bénéficient des prestations accordées par les organismes gouvernementaux ou non gouvernementaux sans discrimination.

接受政府或政府机构公共福利家庭不受歧视。

评价该例句:好评差评指正

La Commission indique que le détournement d'associations caritatives par des terroristes est chose rare.

委员会称,恐怖分子滥用团体情况很少见。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir l'égalité de traitement des femmes a longtemps constitué une initiative importante de Mercy Corps.

促进对妇女平等对待一直是国际一个重要活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons tout notre appui à leur oeuvre de bienfaisance.

我们全力工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays riches, les fonds versés à des institutions de bienfaisance sont très importants.

富国捐款数额巨大,美利坚合众国捐款就占其国民收入1.5%以上。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein compte 180 fondations et autres personnes morales à vocation caritative.

敦士登目前有大约180个有职能基金会或其法律实体。

评价该例句:好评差评指正

Garantir la durabilité de l'environnement est une activité qui s'est développée pour Mercy Corps.

确保环境续能力是国际一个不断扩大部分。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers maintenus par les institutions de bienfaisance ne font pas l'objet d'inspections sur place.

组织保存纪录未进行任何现场检查。

评价该例句:好评差评指正

Seraient incluses, par exemple, les activités commerciales menées à des fins charitables.

例如,这种活动包括以目的进行商业活动。

评价该例句:好评差评指正

L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.

由于能力有限,机构行为无法弥补不足。

评价该例句:好评差评指正

Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

通过恰当、业经认可团体实现所有行动。

评价该例句:好评差评指正

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

个别人正在继续旨在促进发展事业。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利主义问题,也不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces gens subsistaient grâce aux dons de particuliers et d'entreprises privées.

专家被告知,这些人依靠是个人和商人性资助。

评价该例句:好评差评指正

Elle est tributaire des contributions provenant de sources gouvernementales et non gouvernementales et de fondations.

它必须设法争取各国政府、政府组织和机构财政援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Soit je meurs , soit je vais mieux, soit que, soit...soit..., soit-communiqué, soixantaine, soixante, soixante-dix, soixante-dix-huit, soixante-dixième, soixante-douze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不是对慈善最深切了解吗?

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cet évènements est une initiative d’une association caritative parisienne.

此次活动是巴黎慈善机构倡议。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ça, c'est une robe imaginée par Demna, toujours, pour Balenciaga, pour le dernier Met Ball.

这是Demna为Balenciaga设计裙子,这是为了Met慈善晚宴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .

说到这里,容德雷特显然认为抓住这“慈善家”时机已经到了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Son nouveau rôle, justement, sera surtout symbolique et caritatif, et dépourvu de véritables pouvoirs.

确切地说,它新角色将首先是象慈善,并且没有真正权力。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Bianca, qui souffre d’une tumeur au cerveau, reçoit de l’aide de l’organisation caritative pour ses traitements.

比安患有脑肿瘤,她得到了慈善机构帮助。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到年功夫,主教便成了慈善保管人和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai beaucoup aimé Zendaya au Met Gala, en Jeanne d'Arc.

我真很喜欢赞达亚在纽约大都会艺术博物馆慈善舞会上扮演圣女贞德。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Saint Vincent de Paul obéissait à un appétit de charité, comme Caligula à un appétit de cruauté.

圣文森特·德·保罗服从了对慈善胃口,就像利古拉服从了对残酷欲望样。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les cartels ne sont pas devenus philanthropes avec le Covid-19.

特尔并没有成为Covid-19慈善家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

G.Elmaleh a été le premier à penser organiser un concert caritatif.

G.Elmaleh是个想到组织慈善音乐会人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon ces articles, cette loi a comblé la lacune législative des oeuvres philantropiques chinoises.

根据这些条款,这部法律填补了中国慈善事业立法空白。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?

毕生致力于慈善事业宗教人士,怎么会手里拿着武器?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En plus, c'est un des rares spectacles qui soit au profit d'une œuvre de bienfaisance, c'est pour les jeunes handicapés.

而且,这是场稀有慈善演出,为了那些残疾年轻人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

V.Lerouge: Une journée de la charité pour clore ce long week-end royal.

- V.Lerouge:结束这个漫长王室周末慈善日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Moins de membres de la famille royale, moins de mécénat, moins de devoirs caritatifs et de représentation dans l'ensemble.

更少皇室成员,更少赞助,更少慈善责任和整体代表

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention il ne s'agit pas de " charité" un peu laïque aujourd'hui, où on se contente d'aider autrui.

小心,这不是今天有点世俗满足于帮助他人慈善”问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Halyna et Nikolas Zhukovska ont pu faire installer un logement temporaire dans leur jardin grâce à l'aide d'associations caritatives.

慈善机构帮助下,Halyna 和 Nikolas Zhukovska 能够在他们花园里安装临时住所。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc par rapport à ça, ce qu'on a construit, c'est une interface entre les industriels et les associations caritatives.

因此,与此相关,我们建立是制造商和慈善机构之间接口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs au 12e siècle le droit canon reconnaît l'entretien d'un pont comme une donation pieuse et un acte de haute charité.

此外,在12世纪,教会法承认维护桥梁是种虔诚捐赠和高度慈善行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solénome, soleret, solétard, Solex, solfare, solfatare, solfatarite, solfège, solfier, solicitor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接