有奖纠错
| 划词

Cette fille est une langue de vipère.

个言语恶毒女孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,一个恶毒诽谤者。

评价该例句:好评差评指正

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

,一个恶毒团伙把一切非都颠倒过来。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque aussi sauvage, aussi froidement calculée, est sans précédent dans l'histoire de l'Organisation.

联合国历史上遭受恶毒蓄意攻击。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce plan sinistre a été couronné de succès de manière dramatique le 6 octobre 1976.

恶毒计划终于在当年10月6日酿成恶果。

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.

我们也决不能在恶毒反犹太宣传面前保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

En Gambie, nous avons été abasourdis par ces allégations malveillantes et sans fondement.

我们冈比亚对报告所作毫无根据和恶毒深感惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.

恶毒恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生友谊。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.

警探尤文和他同事开始熟悉方托马斯恶毒犯罪方法。

评价该例句:好评差评指正

Elles frappent de façon violente, massive et insidieuse et provoquent une mort horrible.

它们恶毒来,规模巨大,不分青红皂白,而它们造成死亡令人战栗。

评价该例句:好评差评指正

C'est Méléagant ! dit la reine Guenièvre. Seul ce méchant prince est capable de cette trahïson !

“肯定Meleagant!” 王后恍然大悟,“只有恶毒王子才会么背信弃义!”

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons ces forces.

我们知道它们恶毒破坏性力量。

评价该例句:好评差评指正

Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.

没有人会重复谎言,除非一个狂妄和恶毒人,或对历史一无所知。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.

伊朗尤其成为一个随处可听到最恶毒反犹太言论源头。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les États-Unis ont sans aucun doute donné une nouvelle signification, plus sinistre, au terrorisme international.

对美国击无疑使国际恐怖主义具有新、更恶毒含义。

评价该例句:好评差评指正

Tous les secteurs de la vie dans la bande de Gaza ont souffert de ce siège punitif et criminel.

恶毒惩罚性封锁破坏了加沙地带每一个生活部门。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象骗人、甚至恶毒企图。

评价该例句:好评差评指正

Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

一些人把它称为恶毒、可耻行为,坏人干的事。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, un attentat, autant ignoble que lâche, frappait les États-Unis d'Amérique.

一年前,美利坚合众国遭到了恶毒和怯懦攻击。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure réponse à apporter à une idéologie destructrice et malfaisante est de réaffirmer fermement la résistance collective.

他补充说,对一个有害恶毒意识形态最好回应,坚持进行强有力集体抵制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参, 毒人参属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le prof vicieux celui qui veut te voir souffrir.

就是那个想看你受苦恶毒老师。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son visage pâle et pointu rayonnait de méchanceté.

他苍白尖脸上闪现出恶毒神色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les yeux flamboyant de hargne, il lui jeta le volume.

他把书往她手里一塞,眼里闪着恶毒光芒。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles, qui n'aime pas les querelles, doit faire face à de virulentes critiques.

不喜欢争吵查尔斯,不得不面对恶毒批评。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et toi ? dit l'oncle Vernon d'une voix méchante en se tournant vers Harry.

“你呢?”弗农姨夫转向了哈利,用恶毒声音说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒声调中惊讶、狂、愤

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出了一个很恶毒诅咒对于玷污骑士团荣誉人们。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Tu es méchant, voilà ce que tu es! » a crié Agnan, qui a commencé à pleurer.

“你真恶毒,对了,你是最恶毒”阿尼昂嚷嚷着,他开始哭了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis ensuite, la varicelle, elle est allé à un autre animal qui était très méchant, énormement très méchant.

接下来,水痘又长到了另一个非常恶毒动物身上,真特别特别坏。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

这有一点点无根据又残酷恶毒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un message virulent où il dénonce les lacunes de l'armée.

一个恶毒信息,他谴责军队缺点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.

- 从一个小雪球,它变成了恶毒雪崩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Quand les policiers arrivent, ils trouvent un intrus très virulent.

当警察赶到时,他们发现了一名恶毒入侵者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il va tenir un discours assez virulent sans toutefois dépasser certaines bornes.

- 他会发表相当恶毒演讲,但不会超出一定限度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les narcissiques malins tenteront de te programmer, te conditionnant à l'autodestruction.

恶毒自恋者会试图对你进行编程,使你自我毁灭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais cette divagation avait abouti à un mot que Marius avait compris et qui était une mortelle injure à Cosette.

而这些胡言乱语归结到一句话,是马吕斯听懂了,并且是对珂赛特极尽恶毒侮辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

10 euros, 20 euros par-ci par-là... C'est les sommes les plus vicieuses.

-10欧元,到处都是20欧元… … 这些都是最恶毒金额。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Elle voit s’opposer jour et nuit socialistes et conservateurs dans des débats très virulents.

它看到社会主义者和保守派在非常恶毒辩论中日以继夜地相互对立。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est à la lutte contre cette politique diabolique que Nelson Mandela décide de consacrer sa vie.

正是为了反对这种恶毒政策,纳尔逊·曼德拉决定献出自己生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.

代表们似乎对对话采取了更加恶毒和敌对语气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈, 毒蕈引起的中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接