有奖纠错
| 划词

Nous comprenons la colère, non la malignité.

我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。

评价该例句:好评差评指正

Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).

保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。

评价该例句:好评差评指正

Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?

是出于双重标准还是出于恶意

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.

这种做法有助于阻止恶意诉讼。

评价该例句:好评差评指正

On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.

往古巴旅行的美国人受到了恶意起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.

还没有专门针对恶意跟踪的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.

于是当着手对他提出恶意伤人的起诉。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.

因此这些中生有,旨在恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.

他认为,法警的查询是一种恶意的告状。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.

在一些情况下,此类知识给人恶意利用。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a fait sans méchanceté.

他做这事不怀恶意

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.

例如,这项规定可虐待、恶意遗弃或长期不在。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.

任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥用。

评价该例句:好评差评指正

Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.

某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.

例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.

必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.

这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受到错误或恶意的工作人员洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Épargnez-moi vos commentaires!

别跟我说您那些恶意中伤的话!

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et je pense que cette attaque n'a rien d'innocent.

而且我认为这次袭击充满

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件早已表现出来了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.

如果怀有得到这个密码。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après je pense pas que c'est de la méchanceté, la méchanceté où on voit les autres de manière différente.

但我不觉得这是,我们没有另眼看

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Il aime l'humour malicieux.

第四。他喜欢幽默。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes il y avait là une malice, une méchanceté, une infamie.

显然其中有些蹊跷,侮辱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et tu es allé aux barricades, et tu t’es fait tuer par méchanceté !

你就上街垒去,怀着去找死!

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Voilà qui n'est pas très malin.

好了谁都不是

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je parle ici sans méchante intention et pour l’acquit de ma conscience.

我在这儿讲话,没有,问心无愧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Voilà que tu as envie de dire des choses méchantes, ou de taper.

于是你就想说些带有话,或者打

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.

不过,塔鲁认为,柯塔尔这态度并没有多少

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres, en revanche, ont tendance à être rusés et malveillants.

相比之下,黑暗共情者往往比较狡猾,心怀

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quoi Thierry, elle me regardait méchamment!

什么Thierry,她看我眼神有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les derniers jours elle semblait contempler Julien avec une sorte de joie maligne.

最后几天,她似乎怀着乐趣凝视着于连。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说这句话时候都没有,但语气很神秘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans mauvais jeu de mot (quoique), c'est vraiment à celui qui aura la plus grosse.

没有双关语,真是谁拥有最大就是最好

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.

黑暗共情者通常表现出特别高水平间接攻击性和幽默。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善,这回答都是不公正,必须加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy aperçut soudain Ron et un sourire malveillant se dessina sur son visage blafard.

马尔福突然看见了罗恩,苍白脸上露出笑容。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ne l’écoutez pas, c’est un farceur, mais il est pas méchant.

别听他,他是个爱开玩笑,但他没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acanthome, acanthopanax, acanthopelvis, acanthoptérygiens, acanthose, acape, acapnée, acapnie, Acapron, acarbodavyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接