有奖纠错
| 划词

Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.

又增加了行车困难。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps nous a emprisonnés toute la journée à la maison.

使我们整出不了门。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste le temps atroce.

我讨厌

评价该例句:好评差评指正

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

一些科学家认为罪魁祸首还是滥砍滥伐。

评价该例句:好评差评指正

Au total, des conditions météorologiques défavorables ont réduit l'offre et augmenté les cours de plusieurs produits agricoles.

在该总情况下,条件使一些农产商品供应减少,价格上升。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont également souffert de mauvaises conditions climatiques.

一些国家还受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Prolongation du mauvais temps.

延长影响。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.

至少有70人已经在最近中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.

是农业部门增长放缓主要原因,而该国内部冲突造成了整体经济下滑。

评价该例句:好评差评指正

La prévision des phénomènes météorologiques violents, par exemple, n'a cessé de s'améliorer depuis 10 ans.

十年中在预报方面有了持续改进。

评价该例句:好评差评指正

Cela entrave l'acheminement de l'aide humanitaire aux personnes vulnérables, situation que les rudes conditions climatiques des derniers mois ont aggravée.

妨碍了向脆弱人群提供人道主义援助,而过去数月又加剧了种状况。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques, souvent défavorables, isolent encore plus les îles, perturbant l'économie et accroissant la vulnérabilité du pays aux chocs.

状况经常发生,使得各岛屿更难以进出,影响经济而且扩大了遭受各种冲击影响可能性。

评价该例句:好评差评指正

Des conditions météorologiques difficiles dues aux changements climatiques continuent d'entraver nos progrès sur la voie de la réalisation des OMD.

气候变化造成条件仍在限制我们在实现千年发展目标方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.

此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une fréquence importante des événements climatiques extrêmes peut contribuer à libérer du mercure par inondation et érosion des sols.

此外,频繁也会促使汞通过洪水和土壤侵蚀而排放。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions climatiques difficiles ont également décimé le bétail, principal moyen de subsistance des familles vulnérables qui occupent les zones reculées de l'Afghanistan.

还使我们牲畜惨遭蹂躏,而它们却是阿富汗偏远地区脆弱家庭主要生计来源。

评价该例句:好评差评指正

Les images et les données fournies par INSAT sont indispensables pour surveiller et prévoir les phénomènes météorologiques critiques sur le territoire indien.

对印度整个陆地监测和预报在很大程度上要依靠印度国家卫星系统图像和数据。

评价该例句:好评差评指正

Même sans nouvelles menaces météorologiques, l'état actuel des infrastructures de santé et d'assainissement et le fait que l'insécurité alimentaire persiste constituent des défis gigantesques.

即使不出现进一步威胁,目前卫生和环卫基础设施状况和粮食持续无保障就是巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市街道上不见人影,在里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

评价该例句:好评差评指正

En raison de fortes chutes de neige et de conditions météorologiques défavorables, Halo a suspendu ses activités dans la vallée de la Kodori jusqu'au début de mars.

由于大雪和情况,哈洛信托会在科多里河谷活动被暂停至3月初。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术, 定时休息, 定时引信, 定时引信炮弹, 定时用膳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Elle avait tout d'un coup du chagrin que le vilain temps fasse tort aux petits oiseaux.

它突然感到难过,因为会对小鸟造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le rutabaga est très robuste, résiste aux intempéries et aux maladies et ne nécessite pas d'engrais.

芜菁甘蓝非常耐寒, 能抵抗和疾病,而且不需要肥料。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

Les intempéries ont tué une centaine de personnes.

杀死了一百人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le mauvais temps a fait le reste.

也使得灾难更严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Des intempéries qui ont frappé tout le sud de la France.

袭击了整个法国南部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

La chaleur des Auvergnats a remplacé le mauvais temps.

Auvergnats 高温取代了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月合集

18 personnes ont déjà perdu la vie dans ses intempéries.

18人已经在中丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

De violentes intempéries qui ont touché plusieurs communes dans l'Hérault.

- 影响了埃罗几个城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

On fait avec le mauvais temps.

我们应对

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合集

Les mauvaises conditions climatiques continuent d'être un obstacle aux opérations humanitaires, a souligné le porte-parole.

发言人强调,条件仍然是人道主义行动障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le maire, comme tout le monde, a été pris de court par la violence des intempéries.

市长和其他人一样,被吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Les intempéries, ennemies du campeur, mais ça fait aussi partie des charmes de cette activité.

,露营者敌人,但这也是这项活动魅力所在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合集

A New-York, des conditions météo execrables ont entrainé la fermeture de l'aéroport JFK pendant plusieurs heures.

在纽约,条件导致肯尼迪机场关闭了几个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

L'Espagne a été traversée cet après-midi par des intempéries exceptionnelles.

下午西班牙遭遇了异常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Dans l'actualité: les intempéries ont fait des dégâts en Occitanie.

新闻中:对奥西塔尼亚造成了破坏。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它们很大片,如果我正确地把它们重叠在一起,它们将保护我免受影响。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, reprit la Carconte, ils passeront une mauvaise nuit.

‘啊!’卡康脱女人附和着说道,‘碰到这样晚上他们可真够苦了。’

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Les intempéries ont également provoqué un glissement de terrain sur une ligne ferroviaire entre Lyon et Grenoble.

还导致里昂和格勒诺布尔之间一条铁路发生山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Au moins 110 personnes ont été blessées lors de ces intempéries.

中,至少有110人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Quelques heures plus tôt, ces intempéries ont touché la Loire-Atlantique.

几个小时前,这些影响了卢瓦尔-大西洋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射, 定向键, 定向角, 定向井, 定向聚合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接