有奖纠错
| 划词

Quant à René, la fuite de ses anciens compagnons de plaisir, et surtout celle du bon curé, lui avaient mis au coeur une irritation profonde.

从前的玩伴逃别是神父也逃,这使勒内怒火中烧

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une nouvelle provocation qui est de nature à raviver le sentiment d'humiliation d'un peuple palestinien vexé et méprisé, et à vicier le climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, pourtant appelés à vivre ensemble.

这一新挑衅很可再次激起被嘲弄而怒火中烧的巴勒斯坦人民的屈辱感,本要求他们在一起生活的以色列人和巴勒斯坦人之间的信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sentit une bouffée de colère monter en lui.

哈利觉得怒火中

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Achille, vert de rage, tire son épée pour couper la tête du chef !

阿喀琉斯怒火中,拔剑砍下了首领的头颅!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le sang lui montait à la tête, et son petit pied s’agitait impatiemment sous sa robe.

怒火中,一双秀足在裙下焦灼地骚动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À force d'être embêtée par son frère, la déesse se fâche et s'enferme dans une grotte pour bouder.

女神哥哥惹恼,怒火中,将自己关在山洞里生闷气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La fureur parcourait tout son corps avec une telle force qu'il se sentait prêt à attaquer Rogue à tout moment.

怒火中,觉得自己马上就有可能揍斯内普了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter était furieux, et je ne savais pas comment le calmer. Son visage rougit, sa respiration se fit haletante.

沃尔特怒火中,我也不知道怎么才能让他静下来。他的脸涨得通红,连呼吸也变得更加急促。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La rage au ventre, cet homme est convaincu de la culpabilité russe.

怒火中,这人深信俄罗斯人有罪。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Une mèche de cheveux trop visible sous le voile… Trois jours après, elle était morte ; et la jeunesse iranienne explose de colère.

一绺头发在面纱下太显眼了… … 三天后,她死了;伊朗青年怒火中

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Pour les agriculteurs américains. Les agriculteurs américains en colère, car ils voient s'envoler un marché important, puisque l'Agence leur achetait de grandes quantités de denrées alimentaires.

美国农民怒火中,眼睁睁看着重要市场飞走,只因机构曾大笔采购他们的农产品。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il la regardait avec une colère exaspérée de fils trompé, volé dans son affection sacrée, et avec une jalousie d’homme longtemps aveugle qui découvre enfin une trahison honteuse.

他用一骗神圣感情盗窃了的儿子特具的怒火中的眼光看她,并且用一长期盲目的男人终于发现一可耻的叛逆时的妒忌眼光看她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise ôta ses mains, regarda. Quand elle aperçut devant elle Virginie, au milieu de trois ou quatre femmes, parlant bas, la dévisageant, elle fut prise d’une colère folle.

热尔维丝的双手从衣服上拿开,用眼望去,维尔吉妮正在离她不远的地方站着,低声在对周围的三四女人嘀咕,还不时用目光扫视着热尔维丝,她不由地怒火中

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, surpris de cette violence, se tut quelques secondes, cherchant, dans ce trouble d’esprit où nous jette la fureur, la chose, la phrase, le mot, qui pourrait blesser son frère jusqu’au cœur.

这凶猛姿态震住了的让,静了几秒钟,在怒火中的激荡心灵里找能够一直刺伤他哥哥的词和字。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Louis XIII ne se contint plus, il fit un pas vers l’appartement de la reine avec cette pâle et muette indignation qui, lorsqu’elle éclatait, conduisait ce prince jusqu’à la plus froide cruauté.

听到这里,国王再也控制不住自己,提起脚就向王后的寝宫走去,脸色苍白,怒火中,一言不发。这种无言的怒火一旦爆发,就会使这位国王变得异常冷酷暴戾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接