En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.
事实上,的失败要求的改变。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,的遗忘!
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了的变更 。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
像现实生活,能让我体验任何的新。
Nous nous engageons totalement dans ce combat.
我们对此作出的承诺。
Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .
在女佣人的帮助下, 进了一次的大扫除。
Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.
但佩莱先生编写的提纲是的、缜密的。
Une évaluation approfondie du processus d'examen s'impose.
需要对审查程序进的估评。
Il faut approfondir la réforme de l'Organisation des Nations Unies.
联合国需要进更的改革。
Nous admettons qu'il est nécessaire de procéder à des réformes institutionnelles radicales.
我们同意需要进的机构改革。
La nature des menaces a complètement changé.
威胁的性质已发生了的变化。
L'organisation du Forum social demande d'importants efforts de préparation.
社会论坛的举需要进的筹备。
Nous exprimons notre solidarité pleine et entière avec le peuple palestinien.
我们向他们表示全面、的声援。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进的修订。
Toutes les allégations de mauvais traitements font l'objet d'enquêtes approfondies.
所有关于虐待的指控正受到的调查。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时进的检查。
L'Argentine est de toute évidence favorable à un désarmement nucléaire général et complet.
阿根廷明确支持全面的核裁军。
Toutes les plaintes seront l'objet d'enquêtes impartiales et approfondies.
所有的申诉都将得到公正的调查。
Seul un désarmement général et complet peut le permettre.
只有通过全面和的裁军才能实现这一目标。
Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.
今天,委内瑞拉人民正在进的宪法改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术民族同时也是民族。
C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.
我建议与此相关是一场。
Ça commence généralement par une fouille intense. Hein ?
这通常都是从搜查开始。嗯?
Déjà, une vache, on l'exploite complètement.
首先,我们对母牛进行剥削。
L'urbanisation est totale, le désarroi aussi.
城市化是,混乱也是如此。
Enfin, ce jour-là, en cherchant bien, les deux chasseurs arrivèrent sur le véritable emplacement de la garenne.
经过搜查以后,猎人们终于找到真正养兔场了。
Jusqu’à plus complète exploration, on pouvait donc admettre que l’île était inhabitée.
要想最后定岛上有没有居民,那还需要经过更加探索。
Puis toutes les lampes s'éteignirent d'un coup et le convoi fut plongé dans une totale obscurité.
然后,所有灯忽然之间都灭了,他们被投入了黑暗之中。
Elle est complète, souveraine, française de bout en bout.
它是完整、独立、属于法国力量。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮了通向解脱昏暗道路。
Son regard qui était si piquant, reprenait toute la hauteur impassible d’un vieux portrait de famille.
她那如此尖利目光也流露出一种、无情高傲,像她们家里一幅古老肖像上那种目光一样。
Son apparition n’aurait fait qu’exacerber la violence d’une scène déjà guidée par la folie.
当时会场已经处于癫狂,她出现只会引出更多暴徒。
Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.
如果你们是ESTJ,你们在模糊情况下,还有不办法感到不自在。
C'est le seul moyen de se débarrasser du monstre une bonne fois pour toutes.
这是摆脱怪物唯一方法。
Peut-être que le monde allait imploser ?
也许是全世界毁灭?
Ils le font subir à ceux qu'ils veulent détruire définitivement.
“这是摄魂怪对那些它们想毁灭人做事。
Chef, lâchez pas le morceau, toujours à fond là.
厨师,不要放开那块,总是。
Impossible d'imaginer une transformation de la ville aussi radicale.
无法想象这座城市会发生如此转变。
Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.
他闻名于第二帝国时期对巴黎进行改造。
Il semblait provenir de l’esprit déjà disloqué de Shao Lin.
这声音是精神已崩溃绍琳发出。听起来十分恐怖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释