有奖纠错
| 划词

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

们一定会耸耸肩膀,把你孩子看待!

评价该例句:好评差评指正

Elle le fait passer pour son fils.

她把儿子。

评价该例句:好评差评指正

Il portait une dentelle en guise de cravate.

系上一条花边领带。

评价该例句:好评差评指正

Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .

请您接受这件首饰纪念.

评价该例句:好评差评指正

Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.

始终把色彩主打,零售店。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.

以把我同志。

评价该例句:好评差评指正

Je le tiens pour un homme honnête.

我把是个诚实人。

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!把风筝飞机了。

评价该例句:好评差评指正

Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!

3我们把这些花送给礼物!

评价该例句:好评差评指正

On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.

我们总是能够这样做并没什么差别。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.

那个把爱情信仰年代也随之远去。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.

起初这张相片是被人希特勒相片发布

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.

中国虚拟世界把现实中崇拜对象。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.

没有理由将以色列目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils le considèrent comme un imbécile.

们把一个白痴 。

评价该例句:好评差评指正

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被人善良人。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.

它们还会把群众人体盾牌。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国不再把对方潜在敌人。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.

强迫性迁移被一种战争战术。

评价该例句:好评差评指正

Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.

它经常被区域组织典范。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接, 钉扣机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.

把腮红当作唇膏。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'utilise un rouge à lèvres pour un fard à paupières.

把唇膏当作眼影。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il ne faut pas bien sûr prendre ces informations à la lettre.

不应该把这话当作圣旨。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tu n’es plus mon neveu, mais mon collègue. Ainsi, va.

不再把当作的侄子,而把当作的同事。说吧。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je l'ai vécu comme un grand bonheur quand même.

还是把它当作幸运的。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Donc c'est pas des foutus meubles !

而不是被当作传统家畜哦!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On n'a pas que ça comme jeu.

们不只是把它当作一个游戏。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine

Plus tard, les coquillages n'étaient plus utilisés comme monnaie.

来,人们不再把贝壳当作货币。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.

再说,讨厌被当作替补。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vais les prendre comme médicament.

会把它当作药用。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette petite astuce, c'est tout simplement de prendre le plaisir comme moteur.

这个小技巧就是把快乐当作一种动力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils t'utilisent comme un pion dans leurs problèmes.

他们把当作解决问题的棋子。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Prends-le juste comme un conseil d'homme à homme.

“就当作男人对男人的建议吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quant aux autres, ils ne voyaient là qu'une aimable plaisanterie.

许多人把整个这件事当作一个玩笑。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il y voit un signe. La bonne étoile !

他把这当作一种征兆。幸运星!

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

C'est dur ! Je passe toujours pour un con.

这很难!经常被当作一个傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je n'ai jamais utilisé comme bibliothèque, seulement comme lieu de promenade et de pique-nique.

只把它当作散步和野餐的地方。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré cela, Thor le considère comme son ami.

尽管如此,托尔仍将他当作朋友。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne vais pas en faire mon repas.

不会把它当作一顿饭来吃。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.

并且他把那座熄灭了的火山当作了凳子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉), 钉住对手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接