De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,事双方都比较满意。
Lorsqu'une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.
如果事人没有营业地,可以参照事人的惯常住所。
Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.
一方事人对一名仲裁员提出异议,其他事人可以附议。
Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?
究竟指的是同一些事人之的纠纷还是其他事人之的纠纷?
L'interprétation correcte de la clause était que le mot “parties” signifiait “l'une ou l'autre partie”.
对该条的正解释是,“事各方”指的是“任何事方”。
Cela dépend, naturellement, de toutes les parties intéressées, notamment de celles favorables à l'intégration.
取决于所有事方,尤其是取决于申请加入的各事方。
Ces enquêtes doivent concerner toutes les parties.
些调查应包括事各方。
Chaque partie a présenté une requête en référé.
事双方均请求即决判决。
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看事人的具体表现。
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.
一张打赌的字据场写好,六位事人立即在上面签了字。
Premièrement, la volonté des pays concernés doit être pleinement respectée.
第一、充分尊重事国意愿。
Les deux parties ont publiquement accepté cette décision.
事双方公开接受了该决。
Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.
事人可以自己选择代理人。
La source a pu lui rendre visite en prison.
文方到狱中访问了事人。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
必须由事方自己完成。
La responsabilité principale incombe aux parties au conflit.
主要的责任在于冲突事方。
Il est urgent que les parties mettent fin au combat.
事各方必须立即结束场冲突。
Les personnes intéressées peuvent nous contacter.
事人可以和我们联系.
En effet, il devait satisfaire l'ensemble des 19 parties.
它包括容纳所有19个事方。
Les parties se sont mis d'accord que le procès devait continuer.
事方同意该案件应继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Parce que la principale intéressée l'ignore.
“因为主要当事人还不知道呢。”
Seulement, la prudence exigeait qu’on se rendît compte au juste de la situation.
只不过,当事者确实应该正视严酷现实。
Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.
略是不提出当事人意见,免得引起陪审团不满。
Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.
有些图像不需要得到当事人许可,只要不侵犯们尊严。
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.
一张打赌字当场写好,六位当事人立即在上面签了字。福克态度很冷静。
Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.
民事当事人将能够查阅法庭档案。
On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.
- 我们照顾法国最弱势诉讼当事人。
Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.
民事当事人已经为艰难一天做好了准备。
Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.
民事当事人等待了 6 年判决。
Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.
呼吁保持冷静是我当事人被拘留。
L'avocat de la partie civile se dit soulagé.
民事当事人律师表示松了一口气。
Ca n'existait pas, ces parties civiles, ces victimes.
它不存在,这些民事当事人,这些受害者。
Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.
澄清说,当事人并不打算杀人。
Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.
但最终,民事当事人律师还是比较满意。
Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.
声称当事人是在法律框架内行事。
Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.
对于民事当事人来说,这并不能证明是清白。
Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.
听民事当事人让-皮埃尔·米尼亚德律师话。
Aujourd'hui, l'entreprise est partie civile. Alors, est-ce un problème électrique?
今天,该公司是民事当事方。那么,这是电气问题吗?
L'association s'inquiète d'être écartée de plusieurs procédures en tant que partie civile.
- 该协会担心作为民事当事人被排除在多项程序之外。
L'avocat du policier maintient que son client n'a rien à faire en prison.
该官员律师坚称,当事人在监狱里没有生意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释