有奖纠错
| 划词

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,双方都比较满意。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

如果人没有营业地,可以参照人的惯常住所

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方人对一名仲裁员提出异议,其他人可以附议。

评价该例句:好评差评指正

Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?

究竟指的是同一些人之的纠纷还是其他人之的纠纷?

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation correcte de la clause était que le mot “parties” signifiait “l'une ou l'autre partie”.

对该条的正解释是,“各方”指的是“任何方”。

评价该例句:好评差评指正

Cela dépend, naturellement, de toutes les parties intéressées, notamment de celles favorables à l'intégration.

取决于所有方,尤其是取决于申请加入的各方。

评价该例句:好评差评指正

Ces enquêtes doivent concerner toutes les parties.

些调查应包括各方。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a présenté une requête en référé.

双方均请求即决判决。

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看人的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.

一张打赌的字据场写好,六位人立即在上面签了字。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la volonté des pays concernés doit être pleinement respectée.

第一、充分尊重国意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont publiquement accepté cette décision.

双方公开接受了该决

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.

人可以自己选择代理人。

评价该例句:好评差评指正

La source a pu lui rendre visite en prison.

文方到狱中访问了人。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.

必须由方自己完成。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité principale incombe aux parties au conflit.

主要的责任在于冲突方。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent que les parties mettent fin au combat.

各方必须立即结束场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes intéressées peuvent nous contacter.

人可以和我们联系.

评价该例句:好评差评指正

En effet, il devait satisfaire l'ensemble des 19 parties.

它包括容纳所有19个方。

评价该例句:好评差评指正

Les parties se sont mis d'accord que le procès devait continuer.

方同意该案件应继续进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovologie, ovomucine, ovoplasme, ovotide, ovotyrine, ovoverdine, ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Parce que la principale intéressée l'ignore.

“因为主要当事人还不知道呢。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, la prudence exigeait qu’on se rendît compte au juste de la situation.

只不过,当事者确实应该正视严酷现实。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.

略是不提出当事意见,免得引起陪审团不满。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像不需要得到当事许可,只要不侵犯尊严。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.

一张打赌当场写好,六位当事人立即在上面签了字。福克态度很冷静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.

民事当事人将能够查阅法庭档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.

- 我们照顾法国最弱势诉讼当事人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.

民事当事人已经为艰难一天做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.

民事当事人等待了 6 年判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.

呼吁保持冷静是我当事人被拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

L'avocat de la partie civile se dit soulagé.

民事当事律师表示松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Ca n'existait pas, ces parties civiles, ces victimes.

它不存在,这些民事当事人,这些受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

澄清说,当事人并不打算杀人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.

但最终,民事当事律师还是比较满意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.

声称当事人是在法律框架内行事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.

对于民事当事人来说,这并不能证明是清白

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.

听民事当事人让-皮埃尔·米尼亚德律师话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Aujourd'hui, l'entreprise est partie civile. Alors, est-ce un problème électrique?

今天,该公司是民事当事方。那么,这是电气问题吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

L'association s'inquiète d'être écartée de plusieurs procédures en tant que partie civile.

- 该协会担心作为民事当事人被排除在多项程序之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

L'avocat du policier maintient que son client n'a rien à faire en prison.

该官员律师坚称,当事人在监狱里没有生意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oxacalcite, oxacétate, oxacide, oxacilline, oxadiazole, oxalacétate, oxalade, oxalaldéhyde, oxalamide, oxalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接