有奖纠错
| 划词

Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.

爱吃,妈妈,但的手掌比我的大多了亚。

评价该例句:好评差评指正

Or,le boulanger,qui sevait les événements,apporta,un matin,dans sa voiture,un petit chien tout jaune.

后来,一天早晨,知道了件事情的面包开车带来了一条黄色的小狗。

评价该例句:好评差评指正

Le commerçant derrière le comptoir n'est même pas un pharmacien qualifié.

竟然不一个受过训练的药剂师。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给个流浪汉食物。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.

把顾客倾囊钱币等值的药片给他。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire du bar s'est vu infliger une simple amende de 2 000 quetzals et a été relâché.

仅仅被罚款2,000格查尔,随后获得放。

评价该例句:好评差评指正

Les commerçants font généreusement crédit, mais ils ont déjà dépassé leur capacité à le faire.

们慷慨地为顾客赊帐,但由于能力有限已捉襟见肘。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra une autorisation, obtenue sur certains critères, pour ouvrir une pharmacie.

应达到许可标准后才能获得经营药品的许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il connaissait l'auteur qu'il a identifié comme étant l'homme armé.

认出提交人就持枪男子,因为前者认识提交人。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 mai, le commerçant Wenceslas Tabaro aurait été abattu par des militaires des FAC.

5月17日,据报告Wenceslas Tabaro被FAC士兵杀害。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, la volonté devenir propriétaire d'une franchise, s'il vous plaît contactez la société.

若有意愿成为特许经营,请与本公司联络。

评价该例句:好评差评指正

Je boutique Montagut principale série de sport, les loisirs, la série, la série de sacs en cuir.

营梦特娇运动系列,休闲系列,真皮系列箱包。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs indépendants (artisans, commerçants, professions libérales, etc.) cotisent également.

独立工人(工匠、、专业人员)则由本身支付社会保障缴款。

评价该例句:好评差评指正

Boutique en propriétaire "basées sur la foi" principes de fonctionnement, le succès remporté de nombreux partenaires.

本着“诚信为本”的经营原则,获得了众多合作者的一致好评。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur ou le logeur professionnel qui entrave ces dispositions s'expose également à des poursuites pénales.

- 如雇主、房东或违反些规定,也会对他们提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont médecins, avocats, professeurs de droit, militaires, chefs d'entreprise, commerçants, mères et pères.

穆斯林里面有医生、律师、法律教授、军人、企业家、、妈妈和爸爸。

评价该例句:好评差评指正

Arsène Shalom Ntahobali, mis en accusation, entre autres, pour viol et nudité forcée, était directeur de magasin.

Arsène Shalom Ntahobali,,因被控犯有包括强奸和强迫他人赤身裸体等行为而受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Notre principal Etats-Unis et les États-Unis des sociétés de production de musique de haute qualité nécessités journalières.

营美国美乐家公司生产的优质日常用品。美乐家公司(Melaleuca Inc.

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire de l'épicerie a reçu une balle à la cuisse et a été conduit à l'hôpital.

铺的股部被抢击中,后被送到医院。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, le client-patient n'a pas assez d'argent pour payer les médicaments et le dit au commerçant.

顾客-病人常常没有足够的买药钱,并把其窘境告诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Pour les grands, c'est un boutiquier et ça ne restera qu'un boutiquier.

对大人物来说,店主,也永远只店主

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À surveiller de très près les balances des commerçants.

们非常密切地关注着店主们的秤。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Je donne des cours de grammaire au fils du boulanger.

我要给面包店店主的儿子上语法课去了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce ne fut qu’après de longues recherches que Passepartout découvrit un brocanteur indigène, auquel il exposa sa demande.

路路通找了老大半天才找到了家日本估衣店。店主说明了来意,店主很喜欢这套西装。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

街区的杂货店店主,面包师,乳品商们都不为此高兴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le boulanger, qui était le maître en personne, prit un pain et un couteau.

那卖面包的便店主人,拿起了面包和把刀。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il entra chez l’armurier du pays, qui l’accabla de compliments sur sa récente fortune.

走进当地的武器店,店主人就近的发迹恭维了番。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais avant cela, Pierre Liénart nous livre un dernier secret.

在此之前,店主Pierre Liénart还给我们讲了秘密。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De taille moyenne : à peu près comme Son Excellence, dit l’hôte en montrant Albert.

“中等身体,同这位阁下的身体差不多。”店主指着阿尔贝回答说。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous dis cela, mon gentilhomme, reprit l'hôte, afin que vous vous teniez sur vos gardes.

“我对您说这些,老爷,”店主接着说道,“要您提高警惕。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Cette commerçante y tient une mercerie depuis près de dix ans, et c'est un peu la dernière survivante de cette rue.

这位店主在这里经营小百货商店已有近十年了,她这条街上的店主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce magasinier depuis 10 ans ne décolère pas.

店主10年不走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce commerçant, lui, a eu plus de chance.

- 这店主比较幸运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La propriétaire n'a pas pu ouvrir aujourd'hui.

- 店主今天无法开门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce ne sont pas des policiers mais des commerçants, en Angleterre.

在英国,们不警察,而店主

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’épicière, étonnée, sortit de sa boutique, sans comprendre, sans pouvoir distinguer ce troupeau qui se perdait dans les ténèbres.

店主吓了跳,从铺子里走出来,她不知道出了什么事,也没能看清这群消失在黑暗里的孩子们谁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le propriétaire vous y attend et assure le service bagages.

店主在那里等着你,并提供行李服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ce commerçant impuissant a lui aussi assisté à l'incident.

- 这位无奈的店主也目睹了这件事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette commerçante en voit les conséquences.

这位店主看到了果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Un commerçant voisin est venu avec du shampooing et des produits de toilette.

- 附近的店主提供洗发水和洗浴用品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接