有奖纠错
| 划词

1.L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

1.爱, 就是站立眺望同一个方向.

评价该例句:好评差评指正

2.Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

2.一个小时后,他们又走在大路上了。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils marchent côte à côte .

3.他们肩地走路。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

4.人类,因为团结,少次从险境中脱困而出。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

5.我们携手,共同应付挑战。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

6.来我们一直肩地站在一起。

评价该例句:好评差评指正

7.Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

7.我相,阿族和塞族能够生活。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

8.相反,我们进行意义深远的改革。

评价该例句:好评差评指正

9.Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

9.色列和巴勒斯坦人民共存。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

10.但是,记忆总是与事实真相携手

评价该例句:好评差评指正

11.Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

11.今天,其它国家同美国肩走在一起。

评价该例句:好评差评指正

12.Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

12.我想,这次我们将同你们肩努力。

评价该例句:好评差评指正

13.Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

13.反对这一丑恶罪行的联盟肩站在一起。

评价该例句:好评差评指正

14.Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

14.巴尔干地区不是前进,就是停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

15.Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

15.色列人和巴勒斯坦人定要共处。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

16.伴同许不同的脸孔, 我们一齐在此而立, 许不同国籍, 许不同仰的人们.

评价该例句:好评差评指正

17.Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

17.我们努力,就能对抗和打败恐怖主义的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

18.Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

18.一个小时后,他又看见两个骑兵肩地回司令部去。

评价该例句:好评差评指正

19.La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

19.法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那协作。

评价该例句:好评差评指正

20.Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

20.在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Pas deux Français qui sont côte à côte.

而不是两个法国人肩并肩

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

2.Ou suivre mes frères au combat?

还是跟友伴们并肩作战?

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Promenades à deux dans les solitudes ! journées bénies et rayonnantes !

在寥寂中并肩散步!美满、光辉的日子!

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Black et Lupin se tenaient côte à côte, leurs baguettes magiques levées.

布莱克和卢平并肩,举起了魔杖。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

5.Julia et son père restèrent là, assis côte à côte, sans rien dire de plus.

朱莉亚和父亲就这样并肩此都不再说话。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

6.Je vais y aller avec l'équipe orange, donc je vais choisir Mathieu.

我选择和橙色队伍并肩作战,所以我选择马修。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
科技生活

7.Plusieurs groupes d’animaux du même âge semblent s’être rassemblé côte à côte avant de mourir.

同龄的组动物似乎聚集在一起,并肩而立,然后死去。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Pendant ses moments de création artistique, Léon Monnet est aux côtés de son frère.

在他的艺术创作时刻,莱·与他的兄弟并肩作战。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

9.Prudence ouvrit une fenêtre, et nous nous accoudâmes à côté l’un de l’autre sur le balcon.

普律当丝打开一扇窗子,我们肩并肩地倚在阳台上。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

10.Bon, les revoici côte à côte. Hermann à droite, Vercingétorix à gauche.

他们又见面了,一起并肩作战。Hermann在右边,Vercingétorix在左边。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Rieux se retourna, se mit au niveau de son ami, et nagea dans le même rythme.

里厄翻转身,以同样的节奏与他的朋友并肩而游。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

12.Il ne le lui offrait jamais, car ils avaient l’habitude de marcher côte à côte.

他久已不把胳臂伸过去给她,因为他们已经习惯于并肩走了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Bien entendu, il espère recruter de nombreux volontaires parmi la population noire pour lutter à ses côtés.

当然,他希望从黑人中招募许多志愿者与他并肩作战。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

14.Aux côtés du président de la République, tu as été une Première ministre d'action et de courage.

您与共和国总统并肩作战,是一位富有行动力和勇气的总理。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.Le pays accompagnera dans cette période les régions les plus touchées aujourd'hui comme celles qui le seront demain.

在此期间,从今日起,国家将一直与受疫情影响最严重的地区并肩作战。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

16.Alexei et Mikhaïl continuèrent de combattre les injustices ensemble, qu'il s'agisse d'ennemis extérieurs ou des problèmes internes royaumes.

阿列克谢与米哈伊尔携手并肩,共同抵御外敌,解决国内的问题。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

17.Deux frères qui nagent côte à côte et qui sont côte à côte sur le podium.

两兄弟并肩游泳,并肩登上领奖台。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

18.L'un à côté de l'autre, un fils et son père.

一个儿子和他的父亲肩并肩机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

19.Ils combattaient aux côtés des troupes ukrainiennes.

他们与乌克兰军队并肩作战。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
自然之路

20.D'ailleurs ils poussaient vraiment côte à côte.

此外,他们真的是并肩成长的。机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接