L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的成了他们间不可逾越旳隔阂。
Du dire au faire la distance est grande.
说到与做到之间大有。
Bien entendu, ces déficits n'ont aucun caractère d'exclusivité.
当然,这些并不是全部。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩收入与缩技术密切相连。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入缩。
De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.
再者,这种的根源在于“职业”。
De tout temps, il y a eu des riches et des pauvres.
贫富永远存在。贵贱之分,天经地义.
Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.
虽然存在一定的工资,但这一在缩。
Aux écarts selon l'âge s'ajoutent donc ceux liés au lieu d'habitation.
除了年龄外,还要加上与居住地点相关的。
En première année, la disparité est faible, mais augmente aux niveaux plus élevés.
一年级的性别降低了,但是高年级的在增大。
La mondialisation peut exacerber les disparités mais elle n'en est pas la cause.
全球化可能加剧这种,但全球化不是造成这种的原因。
La fracture technologique est liée aux disparités socioéconomiques entre les pays et dans les pays.
技术是致使各国之间和各国内部经济社会日益扩大的重要原因之一。
Le processus de mise en œuvre souffre d'un certain nombre de lacunes.
执行情况方面也存在。
Réduire ces écarts n'est pas un processus facile.
消除这种并非轻而易举之事。
Un large fossé s'est creusé entre nos paroles et nos actes.
我们的言行存在巨大。
L'écart entre les salaires des femmes et ceux des hommes est en régression.
男女的工资在缩。
L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.
南北的财富在扩大。
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
贫富的因而逐渐扩大。
L'écart de revenus entre les riches et les pauvres s'accroît de plus en plus.
贫富之间收入在扩大。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的也是造成私人行业薪资较低的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai 28 ans, ça fait un peu beaucoup d'écart !
我28岁,有点距!
Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...
但距主要是布鲁格作中。
Voilà ce qui différencie ta force de la mienne.
就是你我力量上的距。
La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?
晚会离您期待的距很大是吗?”
Après tout, c’est la différence de force qui compte.
总之,忍者实力的距是最重要的。
Hélas, il y a loin entre les désirs et la réalité.
可惜啊,愿望现实之间有很大距。
Un tel écart s'explique par les conditions de vie dans lesquelles vivent les individus.
距可以通过人们的生活条件来解释。
En fait la différence n'est que de 20 % avec le Royaume-Uni.
事实上,与英国的距只有20%。
Egalement s'il y a une distance hiérarchique entre vous.
如果你们之间存等级距,也要用vous。
Mais il y a une vraie différence entre ça et ça.
但是从里到里,两者距还是很大的。
Alors, cette lacune peut-elle nous protéger de la désinformation ?
那么,距可以保护我们免受错误信息的侵害吗?
Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.
高潮与低潮之间的距是15米。
Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.
重量下降会导致缺乏精确性,与一天中的准确小时存距。
Globalement, en France, il est de 24%.
总体而言,法国,距为24%。
Sur France 2, un reportage s’étonnait par exemple de cet écart.
例如,法国2台,一份报告中就对距表达了惊讶。
À gauche, on pense que l'État doit intervenir davantage afin de réduire l'écart entre riches et pauvres.
左派,人们认为为了减少贫富距,国家应该进行更多的干预。
Moi ce que je sais c'est que ce type d'écart, eh bah il est vieux comme le monde.
对我而言,我所了解到的是距是早已存了的。
Tu peux avoir vraiment cet écart entre les deux.
两者之间着实会有距。
Comparé aux enviables chiffres annoncés, cela donne tout de même un écart de revenus de 500 à 1000 euros.
与公布的令人羡慕的数字相比,仍然是一个500至1000欧元距。
L’écart varie selon les catégories professionnelles: de 12,7% pour les contremaîtres à 26,2% pour les cadres supérieurs.
男女领班距是12.7%,男女管理人员相26%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释