L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资的十分显著。
Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
美梦和噩梦的在哪呢?
Alumina n'a fourni aucune explication au sujet de cette différence.
Alumina没有说明这种的原因。
Les raisons de ces incohérences n'ont pas été expliquées.
造成这些的理由不见于文件。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的是项目的碳减排值。
Il y a une grande différence entre cinquante et trois.
和3年两者是有重大的。
Un aspect de cette variété concerne leur composition.
这种的个方面是其成员的组成。
Les systèmes de collectivité portuaire ne fonctionnent pas tous de la même façon.
口群体系统的运行方式是有的。
Les professionnels devraient être sensibilisés à ces différences et formés pour s'y adapter.
专业人员应当接受有关这些的培训和教育。
Ces disparités s'expliquent en général par le budget dont dispose chaque organisation.
说,的原因在于现有的预算。
Elle aimerait connaître la raison d'une différence aussi marquée entre les deux séries de chiffres.
她想知道这两组数据存在重大的原因。
Existe-t-il un mécanisme chargé de superviser et de corriger les différences de salaires?
存在着监测和处理任何工资的机制吗?
Néanmoins, la poursuite des recherches s'avère indispensable pour comprendre et éliminer les disparités.
但是,持续研究仍然是认识和消除的关键。
La définition du terme « transfert international d'armes » varie selon les États.
各国的“国际武器转让”准确定义是有的。
Il existe entre elles, cependant, une légère différence.
然而,两者之间还是有些细微的。
C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.
理论上的和实际的工作随叫随到是报酬的关键。
Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.
巴西仍然是个在经济和社会方面存在着巨大的国家。
Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.
所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有的做法。
Les différentes générations ne réagissaient pas de la même manière à l'internet.
各代人之间使用互联网这传媒的情况是有的。
Des mesures sont prises pour supprimer les causes des disparités salariales entre hommes et femmes.
此外还继续采取措施,消除造成男女工资的其他原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a un sentiment vif et inné de la différence des positions sociales.
他对社会地位别具有一种强烈、天生感觉。
Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.
这些细微别会让你觉得很谦虚。
Ça c'est une nuance où on exprime une intensité supérieure.
这有细微别,表达程度更加强烈。
Ça fait une sacré différence quand même.
这确实是一个巨大别。
Les vérités sont souvent dans le fait de nuancer.
真处于细微别过程中。
La différence entre quelqu'un qui est au chômage et quelqu'un qui travaille est vraiment minime.
失业人和工人之别真很小。
La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.
两种面貌之别几乎也给人留下深刻印象。
Mais les recherches que menait Yang Dong sont si éloignées des miennes !
“我和杨冬研究别很大!
Aux spectateurs de rassembler les pièces d'un puzzle tout en nuances.
观众需要将充满细微别拼图碎片拼凑在一起。
Eh bien, le crescendo fait partie de ce qu'on appelle les nuances.
嗯,渐强是我们所说细微别一部分。
Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.
了解细微别可以避免可怕尴尬局面。
Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.
是有… … 有一些微妙别!这就是我们即将看到。
Donc, il y avait une grande différence entre le français de Versailles et le français de Paris.
所以,凡尔赛宫法语和巴黎法语有很大别。
Gaëlle va également constater un écart de 10 grammes sur ses saucisses.
Gaëlle也会注意到她香肠上有10克别。
Et on ne trouve pas ce parfum partout, c'est ce qui fait une petite différence aussi.
而且这种香水并不是随处可见,这也是造成细微别原因。
– Oui, enfin il y a quand même trente-cinq degrés de différence entre ici et là-bas !
“是啊,这里和我们那里就有35度别!”
Pour les mesures de distance, ça ne fait pas une grande différence de précision, environ 10%.
对于距离测量来说,这在精确度上别并不大,大约10%。
Comme dans tous les pays, d’une taille à l’autre, il y a deux points de différence.
就像和其他国家一样,从一个尺码到另一个尺码,有两码别。
Emmanuel Macron a annoncé qu'il fermait le robinet des aides indifférenciées.
Emmanuel Macron 宣布他将关闭无别援助水龙头。
Julien ne remarqua pas cette nuance.
于连没有注意到这个细微别。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释