La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理谬误。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷面.其实是,奢侈是粗俗面.
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在一边。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个代表团达成一项妥协。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点时候,就需要谈判协商。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当,我们能把礼仪和街道管治起来。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于会平等而形成会上二元状况。
Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.
火山与情欲革命爆发,即是与天空。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截性格。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误决定有可能在它面是正确。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为面。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个体制,而更多是关于进攻性战略。
Un tel antagonisme est par définition superficiel.
这种本身是一种表面现象。
Des relations fortement conflictuelles pèsent sur le niveau de transparence.
尖税关系会影响透明度。
La responsabilité ne devrait pas incomber aux seuls gouvernements, mais aussi aux parties en conflit.
仅政府而且各方都应承担这项责任。
L'affrontement englobe le désir de détruire ce que nous sommes incapables de comprendre.
包括希望摧毁我们所能理解东西。
Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?
全球化和民族主义是吗?
Par leurs déclarations, les deux parties ont raidi leurs positions et risquent l'affrontement.
双方声明已使双方场更趋强硬,难免冲突。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举面。
Il constitue l'antithèse du rêve d'une solution à deux États.
它与两个国家解决办法梦想是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,在我日常生活的对立面。
Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.
但这有点矛盾,有点对立。
Je pense qu'il n'y a pas d'opposition entre les technologies choisies.
我认为所选技术之间没有对立。
Ce phénomène ne s’oppose pas au précédent.
这个象前一个象并不对立。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先了不可调和的对立。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
它和mais一样;示对立。
Bon, ce serait deux sœurs, pour qu'elles soient bien rivales.
好 有两姐妹 这样可塑造对立角色。
Mais pour une raison qu'on ignore, les deux hommes se brouillent puis s'opposent.
但不知为何,两个人闹翻了,然后对立。
On a deux projets totalement antagonistes, c'est clair.
我们有两个完全对立的纲领,这很明显。
Il est dans l'antagonisme avec la Chine et il est assez proche du pouvoir saoudien.
他处于对立状态,沙特实力相当接近。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,这个词用来示两个想法之间的对立。
S'opposeraient-ils terriblement l'un à l'autre ou deviendraient-ils les meilleurs amis du monde ?
他们会彼此极度对立还是成为世界上最好的朋友?
Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.
这句话明,生活是这两种对立力量之间的不断斗争。
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给的回答基于作者的个人经历,往往是对立的。
Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.
降临派和拯救派一直处于尖锐的对立状态。
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
我徘徊在千百个对立的假设,始终得不结论来。
Les mots « jour » et « nuit » s'opposent.
“白天”和“黑夜”这两个词是对立的。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
文化能够让阴阳共存、让相互对立的东西和谐相处。
L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.
敏感产生的意外之举,是贵妇人最反感的,那正是礼仪的对立面。
Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.
然而还有其他更细微、更有力的,达对立的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释