有奖纠错
| 划词

Mais non, c'est un film chinois en version française .

美国片,这一部法语对白中国影片。

评价该例句:好评差评指正

Elle a travaillé comme dialoguiste et scénariste avant de passer à la réalisation.

在作导演前,曾电影对白,电影剧。

评价该例句:好评差评指正

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白、电影剧本作和导演开创了一个新小说流派并且背离了戏剧和电影公约。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un recensement administratif des albinos a commencé, leur localisation étant indispensable à leur protection.

此外,对白化人行政普查已开始,因为确定他们所处位置保护他们必要条件。

评价该例句:好评差评指正

C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.

以他独特手法润色过结构,丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白

评价该例句:好评差评指正

Fait marrant aussi, elles portent toutes de chaussures de sport blanches et bien souvent un pantalon de survêtement en dessous.

有趣们每人脚上一对白球鞋,裤子外面则罩着一条围裙。

评价该例句:好评差评指正

Les deux phrases de ce dialogue sont un classique, connu quasiment de tout le monde. Pourtant, peu de gens connaissent l’intégralité de l’histoire.

这两句对白典,几乎谁都知道,但却很少人知道故事全篇。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai qu'ensuite le scénario est beaucoup plus « classique », Franju multipliant les pistes et les différents épisodes rocambolesques propres au film d'aventures.

当然,影片之后对白更加"典",弗朗叙为这部探险/侦探电影制造了众多离奇桥段。

评价该例句:好评差评指正

Cantet a également un peu trop tendance à vouloir à tout prix scénariser son film (on suit en particulier le destin d'un gamin un peu rebelle et ingérable).

Cantet似乎太想让对白主导这部影片走向。

评价该例句:好评差评指正

De plus, je pourrais me sentir non seulement détendue comme les français dans le film, mais aussi plus joyeuse pour que je puisse trouver des dialogues simples, utiles et humoristiques en français.

不用为情节难以琢磨而头疼,不仅能像法国人一样感受那份轻松愉快,还能为不时发现一两处简单实用、幽默生动法语对白而倍感欣喜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bas-fond, bas-fonds, Bashkirien, basic, basicérine, basichromatine, basichrome, basicine, basicité, Basicladia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Il n'y avait rien d'écrit formellement en termes de dialogue ou quoi.

并没有正式写下任何或类似的内容。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Quand on met en scène une conversation, il faut faire des choix.

在拍摄时,必须做出选择。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il y a des moments où le film est assez théâtral, parce qu'il est très sur le dialogue.

有的时候电影会很戏化,因为它非常注重

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Blanc sur blanc est féroce ; si le lys parlait, comme il arrangerait la colombe !

是残酷无情的。假使百合花能说话,不知道它会怎样糟蹋鸽呢。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Tous les dialogues des Enfants du paradis réalisé par Marcel Carné et écrit par Jacques Prévert.

《Les Enfants du paradis》的所有,由Marcel Carné导演,编是Jacques Prévert。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

N'importe quelle réplique peut, des décennies plus tard, conserver toute sa fraîcheur.

几十年后,任何依然能保持其新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Dans " Les Tontons flingueurs" , on retrouve cette esthétique du contraste jusque dans les dialogues.

在《亡命的老们》中,这种比美学贯穿于之中。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Dans ses dialogues, Audiard cultive l'art du mot juste.

在他的中,奥迪亚尔精通用词之道。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

C'est pourquoi une bonne réplique, pour tomber à point, doit souvent être préparée par les lignes de dialogues qui la précèdent.

这就是为什么一个好的台词要发挥作用,就通常需要在前面几句中进行铺垫。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Mais l'écriture de répliques de films est encore plus subtile, puisqu'elle impose de manier une langue bien particulière.

但电影的编写更加微妙,因为它要求使用一种非常特别的语言。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Le dialoguiste Michel Audiard est le principal artisan de cette métamorphose.

米歇尔·奥迪亚尔是这种转变的主要推手。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Pas tout à fait celle de la vraie vie, ni celle de la littérature, simplement celle du cinéma.

电影的语言并不完全是现实生活中的语言,也不是文学语言,而是电影特有的语言。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est un tournage un petit peu bizarre puisque lui il faisait ses répliques pendant que, nous avec Julien Josselin, on lui faisait des grimaces.

那次拍摄其实挺奇怪的,他在讲的时候,我和Julien Josselin在向他做鬼脸。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

(collabos) Par la suite, il publiera une dizaine de livres, en marge de sa carrière de dialoguiste.

(附敌)之后,他还出版了十几本书,作为之外的工作。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

À partir du moment où il est imaginé par son auteur, le dialogue de cinéma connaît tout un cycle de vie avant d'atteindre les oreilles du spectateur.

从其作者构思之时起,电影经历了一个生命周期,然后再被观众所体会。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Georges Lautner, lui, préférait approcher sa caméra le plus possible des interprètes, pour que rien ne puisse contrarier la réception du dialogue par le spectateur.

但乔治·洛特内则更喜欢将他的摄影机尽可能靠近讲述者,以确保观众能够清晰地听到

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Poséidon, furieux, décida de se venger et il inspira à la femme de Minos, la reine Pasiphaë, un désir incontrôlable pour le taureau blanc.

愤怒的波塞冬决定报仇,并激发了米诺斯的妻子帕西法厄王后牛的不可抑制的渴望。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il rendit à l'Arbre Blanc les soins et les honneurs qui lui étaient dus, prédisant que la dynastie des Rois s'éteindrait quand l'Arbre périrait.

树给予了应有的关心和荣誉,预言当树灭亡时,国王的王朝就会灭亡。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

En France, aux débuts du parlant, l'écriture des dialogues devient un métier à part entière, bien distinct de la construction de l'intrigue.

在法国,在早期的有声电影时代,编写电影变成了一个独立的职业,与情节创作有明显的区别。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

La tâche est notamment confiée à quelques grands noms comme Henri Jeanson, Charles Spaak ou Jacques Prévert, spécifiquement crédités pour leur fonction de dialoguiste.

这个工作主要由一些大名鼎鼎的人物承担,如亨利·让松、查尔斯·斯巴克或雅克·普雷维尔,他们专门负责编写。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basse-fosse, bassein, bassement, basséol, basses-alpes, bassesse, basset, basse-taille, basse-terre, bassetite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接