有奖纠错
| 划词

La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000450 est résumée au tableau 2.

2概述了小组5000450赔的赔偿建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation du Comité concernant l'indemnisation pour la réclamation no 5000456 est résumée au tableau 2.

2概要列出小组5000456赔的赔偿建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000458 est résumée au tableau 3.

3概述了小组5000458赔的赔偿建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000259 est résumée au tableau 4.

4概要列出小组5000259赔的赔偿建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000466 est résumée au tableau 5.

5概述了小组第5000466赔的赔偿建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000455 est résumée au tableau 7.

7概要列出小组第5000455赔的赔偿建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000465 est résumée au tableau 8.

8概要列出小组第5000465赔的赔偿建议。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000460 sont résumées dans le tableau 11.

11摘要列出了小组第5000460赔的建议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas vérifié si la décision 18 était appliquée.

赔偿委员第18决定的规定的执行情况进行监测。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, plusieurs modifications ont été progressivement apportées aux contrats régis par la série 300.

因此,逐步300编任用进行了一些改革。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, plusieurs modifications ont été progressivement apportées aux engagements de la série 300.

多年来,300编任用陆续进行了几次修改。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la résolution 1325 (2000) est-elle si importante pour nous?

为什么第1325(2000)决议我们这么重要呢?

评价该例句:好评差评指正

Un tel acte d'autodétermination est envisagé dans la résolution 2526 (XXV) de l'Assemblée générale.

第2625(XXV)决议此类自决行为做了规定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été procédé à la validation géométrique du satellite Landsat 7 au niveau 5.

此处,还在5级Landsat 7卫星进行了几何校准。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Conseil a évaluer régulièrement l'application de la résolution 1572 (2004) sur le terrain.

我促请安理定期评估第1572(2004)决议实地的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 1402 (2002) et 1403 (2002) comportent naturellement des exigences adressées aux deux parties.

当然,第1402(2002)和1403(2002)决议双方都提出了要求。

评价该例句:好评差评指正

Mercredi, le Conseil a traité de la crise dans sa résolution 1544 (2004).

星期三,安理第1544 (2004)决议这一危机作了回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement britannique aurait alors cessé de subventionner le RMS St.

到那个时候,联合王国政府将取消圣赫勒拿皇家游船的补贴,由圣赫勒拿政府决定是否保留该船所提供的服务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut désormais accomplir les mêmes formalités administratives pour la série 300 que pour la série 100.

现在300编需要采取与100编任用有关的相同管理程序。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne ne peut accepter cette recommandation et fait référence à ses observations concernant la recommandation no 1.

德国不能接受这项建议并提及它第1建议的评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


succube, succulence, succulent, succursale, succursalisme, succursaliste, succussion, sucement, sucer, sucette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Je m'intéresse surtout au No 3201. Quel est son prix?

3201产品感兴趣,价格怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les bons numéros ont été joués dans cette boutique.

本店已下

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour quelqu'un comme toi, c'est une perte de temps.

人,白费劲。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame G : 100, boulevard Magenta, c’est ça ?

Magenta大街100吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ami Ned, répondit Conseil, quel mal peut-il faire au Nautilus ?

“尼德朋友,”康塞尔回答说,“它能‘鹦鹉螺’造成什么损害?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par ce court dialogue, on verra que, fanatique du Nautilus, j’étais incarné dans la peau de son commandant.

通过这短短的话,们会发现,我“鹦鹉螺”着了迷了,我简直就是尼摩船长的化身。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Elle réclame aussi des garanties internationales pour que les futures décisions de Genève 2 soient suivies d'effets.

它还呼吁提供国际保障,以确保今后日内瓦2决定采取后续动。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Est-il possible de demander à l'IA du Hunter de sonder à distance les sous-sols de la zone où nous nous trouvons ?

“能不能让‘亨特’这里进深度遥感探测,看看地层下面有什么东西?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lightoller a alors 65 ans, mais à la fin de l'été 1939, il met à profit le Sundowner pour espionner les côtes allemandes.

莱托勒当时已经 65 岁,但在 1939 年夏末,他利用日落德国海岸进了监视。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mr Weasley s'avança vers la barrière magique, entre les quais 9 et 10, en poussant devant lui le chariot à bagages de Harry.

韦斯莱先生推着哈利的李车走向隔开9和10之间的栏杆,似乎刚刚到达9的市际125次列车很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La destruction du Bonadventure était évidemment un fait regrettable pour les colons, et il fut convenu que cette perte devrait être réparée au plus tôt.

失去了乘风破浪居民们说来,的确是一件值得惋惜的事情。他们一致同意尽速弥补这个损失。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et il n’épargne pas l’argent en route ! Tenez ! il a promis une prime magnifique au mécanicien du Mongolia, si nous arrivions à Bombay avec une belle avance !

路上他一点也不节省,您知道吗?他蒙古大副说,只要这条船能提前一些时间到达孟买,他就给一大笔奖金!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'abbé a ajouté que nous ne parlerions pas de bouddhisme ensemble, pour la même raison que celle invoquée par mon professeur de lycée : pour quelqu'un comme moi, c'était une perte de temps.

长老也说了,他不会同我谈佛,理由与那位中学老师一样:我这人没用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, vous connaissez peut-être les expéditions de James Cameron sur l'épave du Titanic en 1995 pour les besoins de son film, ou encore celle du cuirassé nazi Bismarck au large de Brest en 2002.

也许们知道詹姆斯·卡梅隆在1995年为了自己的电影而泰坦尼克的沉船进的考察,或者也知道2002年在布雷斯特海岸附近纳粹战舰俾斯麦的考察。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une semblable démarche me répugnait. Suivant moi, elle ne pouvait aboutir. Il ne fallait rien espérer du commandant du Nautilus, mais tout de nous seuls. D’ailleurs, depuis quelque temps, cet homme devenait plus sombre, plus retiré, moins sociable.

但我不赞成这种做法。依我看,这种做法是不会奏效的。我们不应该“鹦鹉螺”船上的指挥官抱任何希望,一切只能靠我们自己。再说,这段时间以来,这个人变得更阴沉,更深居简出,更不爱与人交往。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sucrant, sucrase, sucrate, sucre, sucré, sucre candi, sucrer, sucrerie, sucreries, sucrette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接