有奖纠错
| 划词

On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.

关于这个热点话题目前尚无可靠的性或据。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties ont effectué des analyses des incertitudes plutôt qualitatives que quantitatives.

有些缔约方做了不确,这些性而非

评价该例句:好评差评指正

Elle a également suggéré d'envisager une analyse quantitative et qualitative de ces données.

委员会还建议,今后应考虑对收集的资料

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier peut être utilisé pour quantifier les effets économiques de l'évolution des politiques commerciales dans l'agriculture.

后者是一个模拟模型,可用于对农业贸易政策的改变所涉经济影响进行

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Commission était saisie des informations quantitatives et qualitatives des systèmes de suivi du comportement professionnel qu'elle avait demandées.

因此,委员会面前有所请的各组织业绩评估制度的性和

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, les coûts de ces services étaient répartis entre tous les grands programmes, ce qui rendait leur identification et leur quantification difficiles.

以前,这些服务的费用摊给各主要方案,结果难以确这些费用。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions d'importance cruciale, comme celle de l'impact sur la performance macroéconomique et sur la transition démographique, ont d'ailleurs été laissées de côté.

然而,由于没有任何,因此无法得到关于除名可能对经济和社会造成影响的程度和规模的可靠资料。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI n'a pas été en mesure de quantifier les économies d'échelles qui auraient été réalisées grâce à l'organisation conjointe des ateliers sous-régionaux.

贸易中心无法对区域讲习班共同做法所取得的任何规模经济

评价该例句:好评差评指正

La Commission estime que cette méthode quantitative d'analyse permettant de déterminer la valeur relative des emplois constitue un bon exemple pour d'autres États.

委员会认为,这是一种方法,可以确的相对价值,并且对其他国家来说是一个好范例。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que le Secrétariat commencerait l'analyse qualitative et quantitative des rapports d'auto-évaluation peu après la fin des travaux du Groupe de travail.

他表示,秘书处在工组闭会以后不久就将着手对自我评估报告进行性和

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'utiliser les résultats des actions régionales pour améliorer les textes généraux et entreprendre les analyses quantitatives ultérieures accompagnant les textes des scénarios.

应当利用区域努力的成果来修订全球性叙述,并开展随后的与设想方案的叙述有关的

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'enquêtes auprès des usagers est utile, mais ne saurait remplacer une analyse quantitative et une mesure régulière de l'efficacité et de la productivité.

尽管客户调查很有用,却不能取代和对某一时期的效率和生产率的计

评价该例句:好评差评指正

Pour cette analyse quantitative, on a procédé à un examen structuré au moyen d'un outil standard et à l'aide de critères communs d'analyse des attributs.

就这项而言,在进行阶段审查时,采用标准的工具和共同的准则,来评估报告的特性。

评价该例句:好评差评指正

Les textes comme les analyses quantitatives pourront être affinés par un processus itératif faisant intervenir l'équipe du scénario de base et les groupes de modélisation.

进一步对叙述和进行修订的工,可通过一种有核心设想方案小组和建模小组参与的叠代过程来完成。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de l'analyse qualitative est effectué à ce stade, y compris la description de la méthode suivie, des difficultés rencontrées et des hypothèses utilisées pour l'établissement de rapports.

正是在这一阶段进行着大部,其中包括描述报告所使用的方法、制约因素和假设。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des réponses au questionnaire de la CNUCED que les analyses économiques sont plus ou moins poussées selon les pays, allant d'analyses extrêmement sommaires à des analyses complexes et quantifiées.

对贸发会议问题单的答复表明,所用经济的复杂程度每个案件不同,从十基本的到复杂和都有。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'analyse coûts-avantages, quoique jugée importante, n'a pas été exposée et rares sont les Parties qui ont cherché à chiffrer les avantages «non climatiques» des politiques et mesures signalées.

另外,成本效益虽然被认为很重要,但是却并没有供,缔约方很少尝试过所报政策和措施与气候无关的效益。

评价该例句:好评差评指正

On a relevé qu'il faudrait davantage d'analyses quantitatives pour évaluer les facteurs limitants éventuels comme le problème des ressources en eau et l'interaction avec l'agriculture destinée à la production alimentaire.

会议指出了做更多的必要,同时须考虑到各种可能的限制性因素,例如水源和就可支配的可耕地而言与粮食种植的相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse quantitative des réponses, mettant l'accent sur les réalisations et les lacunes dans ce domaine, a été faite plus haut; on examine dans la présente section la qualité de ces réponses.

上文已就复函,所取得的成就和这一方面存在的不足,本节将研究这些复函的质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准铝热剂, 标准煤, 标准模板, 标准偏差, 标准品质, 标准气压, 标准气压计, 标准器, 标准清晰度电视机, 标准曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接