21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.
21 那人定睛看她,一不说,要得耶和通达的道路没有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fantôme le regarda fixement, versa des larmes, et sauta à son cou.
那鬼一样家伙定睛瞧着他,落着眼泪,向他脖子直扑过来。
Et elle le trouva au premier rang, regardant, les bras croisés.
定睛一瞧,查理正站在看热闹人排,双臂交叉,观望着这场搏斗。
Tarrou fixa un moment le docteur, puis il se leva et marcha lourdement vers la porte.
塔鲁定睛看了一会儿大夫,然后起身拖着沉步子往房门走去。
Elle fixa ses yeux sur lui, et d’une voix pressée : — Ah ! c’est vous.
定睛看着他,后语调匆匆地说:“啊!是您。
Quand elle le regarda sous le nez, les bras lui tombèrent.
然定睛瞧他时,却被吓得愣住了神,他双手不由自主地猛然垂了下去。
Pierre s’était approché, et la regardant fixement : — Voyons, qu’est-ce que tu as ? dit-il.
皮埃尔走过去,定睛看看,说:“我们看看,你怎么不好?”
La femme d'Ézéchiel arrivait, le regard fixé devant elle, poussant une carriole de sarments.
以西结妻子推着一车树枝,眼睛定睛地看着。
Pendant un instant, Harbert crut voir une légère fumée monter dans l’ouest, mais une observation plus attentive lui démontra qu’il se trompait.
一刹那间,赫伯特仿佛觉得西方有一缕淡薄轻烟,可是定睛一看,就证明自己看错了。
Il resta là à nous regarder, tous en cercle autour de lui, sans que personne ne dît mot ; mais peut-être que de son œil fixe il ne nous regardait pas et qu'il voulait seulement nous éloigner de lui.
他站在那里看着我们, 围着他转了一圈, 没有人说一句话;但也许他那双定睛眼睛没有看着我们, 只想把我们从他身边带走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释