有奖纠错
| 划词

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一不说,要得耶和通达的道路没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩, 玻基辉橄岩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Le fantôme le regarda fixement, versa des larmes, et sauta à son cou.

那鬼一样家伙定睛瞧着他,落着眼泪,向他脖子直扑过来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle le trouva au premier rang, regardant, les bras croisés.

定睛一瞧,查理正站在看热闹人排,双臂交叉,观望着这场搏斗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou fixa un moment le docteur, puis il se leva et marcha lourdement vers la porte.

塔鲁定睛看了一会儿大夫,然后起身拖着沉步子往房门走去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle fixa ses yeux sur lui, et d’une voix pressée : — Ah ! c’est vous.

定睛看着他,后语调匆匆地说:“啊!是您。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle le regarda sous le nez, les bras lui tombèrent.

定睛瞧他时,却被吓得愣住了神,他双手不由自主地猛然垂了下去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre s’était approché, et la regardant fixement : — Voyons, qu’est-ce que tu as ? dit-il.

皮埃尔走过去,定睛看看,说:“我们看看,你怎么不好?”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

La femme d'Ézéchiel arrivait, le regard fixé devant elle, poussant une carriole de sarments.

以西结妻子推着一车树枝,眼睛定睛地看着

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant un instant, Harbert crut voir une légère fumée monter dans l’ouest, mais une observation plus attentive lui démontra qu’il se trompait.

一刹那间,赫伯特仿佛觉得西方有一缕淡薄轻烟,可是定睛一看,就证明自己看错了。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il resta là à nous regarder, tous en cercle autour de lui, sans que personne ne dît mot ; mais peut-être que de son œil fixe il ne nous regardait pas et qu'il voulait seulement nous éloigner de lui.

他站在那里看着我们, 围着他转了一圈, 没有人说一句话;但也许他那双定睛眼睛没有看着我们, 只想把我们从他身边带走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜, 玻璃化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接