Le bassin est implanté sur le parvis de la Tour Eiffel.
这个水池安放铁塔广场。
Il assoit une statue sur un piédestal.
他把一座雕像安放座位上。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放臼齿前空隙部位。
Il a ensuite inspecté un bâtiment qui abritait un grand fourneau.
小组随后视察了安放着一台大型炉厂房。
Huit camions-citernes, dont trois pleins de carburant, y étaient par ailleurs stationnés.
那里还安放八个燃料罐,其中三个装满了燃料。
La dépouille de Son Altesse est exposée solennellement dans le bâtiment du Parlement du Samoa.
殿下遗体现安放萨摩亚议会大楼里供人瞻仰。
La construction d'un nouveau bâtiment a débuté à Salman Pak, afin d'y abriter un fermenteur pilote.
开始萨尔曼帕克建造一栋新楼,安放一个小型发酵罐。
Ces bombes se trouvaient toutes sur les routes que nous avions prévu d'emprunter, ou à proximité.
所有这些炸弹都安放原划路上或附近。
Quelqu'un a-t-il entendu que M. Mandela avait détourné un avion ou posé une bombe dans un restaurant?
有人听说过曼德拉先生劫持一架飞机或餐馆里安放炸弹吗?
La Commission poursuit ses investigations sur l'acquisition et l'entreposage de la camionnette Mitsubishi, et l'installation d'explosifs à bord.
正对三菱面包车购置、存放和车上安放炸药情况进行调查。
Les Israéliens étaient également convaincus qu'ils étaient impliqués dans deux attentats à la bombe commis ces derniers mois.
这些人因去年特拉维夫一辆公共汽车上安放炸弹,遭到以色列通缉。
L'utilisation des langues officielles sur les panneaux publics était respectée dans la plupart des ministères et des tribunaux municipaux.
多数部和市镇法院都安放了使用官方语文公共告示牌。
Des sources palestiniennes ont prétendu qu'un engin explosif placé par les soldats israéliens était à l'origine de l'explosion.
巴勒斯坦消息来源称,这次爆炸是由以色列军队安放一个爆炸装置引起。
Entre-temps, les forces de sécurité israéliennes ont découvert 40 kilogrammes d'explosifs posés par des terroristes dans cette même zone.
同时,以色列安全部队同一地区起获了恐怖分子安放一颗40公斤炸弹。
Le matériel se compose d'un émetteur télémétrique (placé hors de la salle contenant la centrifugeuse) et d'un récepteur.
该设备由一个遥控传感器(安放装有离心机房间外面)和一个接收器组成)。
Le 6 mars, une charge explosive a ainsi été placée près du quartier général de la MINUK.
三月初,普里什蒂纳市内多个目标遭到炸弹袭击或受到炸弹威胁,其中包括3月6日科索沃特派团总部大楼附近安放一个简易爆炸装置。
Elles mettent un stérilet après leur premier bébé pour éviter le deuxième en raison de la loi de planning familial.
由于划生育政策,她生育第一胎后就被安放了节育环,以免二胎。
Les engins se trouvaient au même emplacement dans chaque autobus, à savoir vers l'arrière et sous un siège à gauche.
每辆客车上安放爆炸装置位置相似,都偏后左侧座位下。
On n'a jamais entendu que Museveni avait détourné un avion ou provoqué un attentat à la bombe dans un bar.
从来没有人听说过穆塞韦尼劫持过飞机,或酒吧里安放过炸弹。
C'est pour cette raison que les terroristes détournent des avions, font des attentats à la bombe dans des centres-villes, etc.
因此恐怖分子会劫持飞机,人口稠密中心安放炸弹等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ceux qui mettent des virus, ce sont les hackers.
那些病毒人则是黑客。
La salle était truffée de matériel informatique.
大厅周围是一圈胡乱电脑设备。
Deux ans plus tard, une " flamme du souvenir" y a été installée.
两年后,“纪念火焰”被在那里。
Tout cela repose sur un socle en granit rouge poli.
所有些都在一个抛光红色花岗岩底座上。
Pour mettre en évidence cette communication visuelle, j'installe une cabine photo en plein milieu de la jungle.
为了显示种直观交流,我在丛林中心了一个照相亭。
Il a pris possession d'un territoire à la baie de Gaspé où il a planté une croix.
他在加斯佩湾占有了一块领土,并在那里了一个十字架。
Pour le placement de dentelle, y a déjà 3 métiers : donc, le placement, l’incrustation et la découpe.
,镶嵌,剪裁。
Il faut le mettre à une bonne place.
应将其妥善。
C'est ici que sera installée la chaise du couronnement, un trésor de l'abbaye.
修道院宝加冕椅将于此。
La dépouille de Benoît XVI repose dans ce simple cercueil de bois.
本笃十六世遗体就在个简单木棺中。
Depuis le XIe siècle, les reliques de saint Antoine l'Africain reposent dans ce village.
从11世纪开始,非洲人圣东尼遗就在个村子里。
Le dispositif est constitué d’un implant souple, équipé de 16 électrodes, placé sous les vertèbres, au contact de la moelle épinière.
该装置由柔软植入组成,配有16个电极,在脊椎下,与脊髓接触。
En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le château, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.
1979 年, 勃艮第人买下了座城堡, 以他收,座城堡被一位前不正当主人剥夺了。
L’atelier, chez Titreville, était une grande pièce à l’entresol, avec un large établi posé sur des tréteaux, occupant tout le milieu.
第特维尔家作坊是位于二楼夹层中一间大屋子,一张宽阔工作台在一些架子上,占据了屋子中间部分。
Ceci fait, Cyrus Smith prit l’extrémité de la fibre soufrée, il l’alluma, et, quittant la place, il revint retrouver ses compagnons aux Cheminées.
完毕后,史密斯点着了沾有硫磺绳子,然后离开里,和伙伴们一起回“石窟”去了。
Ça peut aussi vouloir dire « placer dans une certaine position » . Par exemple mettre un objet debout ou couché sur la table.
它意思也可以是“在某一位置”。比如,把某在桌子上。
Il faut jamais prendre l'huître comme ça, parce que là, on se défonce. Tandis que là, placer comme ceci, on ne risque rien !
不应该样打开牡蛎,因为那样会划伤自己。但如果样,那就没有任何风险了!
Il touchait presque la bergère : on les avait placés où ils étaient, et, là où on les avait posés, ils s’étaient fiancés.
他站在牧羊女边上;他们两人是被在样位置上,但是他们既然处在个位置上,他们就订婚了。
Comme sur le bâton de bois sur lequel il appuyait sa longue carcasse, le dernier des compagnons de la libération était inflexible.
就像他在木棍上他长长尸体一样,最后解脱同伴是僵硬。
Lorsque Étienne se décida à s’approcher, il se courba, tendit les deux joues, puis posa lui-même un gros baiser sur le front du gamin.
朗蒂埃稳沉而详地等待着。当艾蒂大胆子走到他身旁时,他便弯下腰去,把双颊递给艾蒂接吻,随后,他也在孩子额上使劲吻了一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释