有奖纠错
| 划词

La bonne a la confiance de sa patronne.

得到主人信任。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'observer que la loi protège également les employées de maison.

她指出,该法律还保护在家庭里工作

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes encore impubères sont initiées au métier de devadasis (travailleuses sexuelles ou servantes de dieux).

儿童在开始进入青春期之前就已经开始成为寺院妓(性工作者或者神)。

评价该例句:好评差评指正

Également, les violences physiques et sexuelles à l'égard des jeunes employées domestiques sont enregistrées fréquemment, ayant pour conséquence des grossesses dans bien des cas.

年轻肢体暴力和性暴力也时发生,多情况下导致受害者怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes entrent le plus souvent en Suisse comme touristes ou en indiquant qu'elles y ont trouvé un emploi de bonne ou de serveuse.

这些受害者最经客身份或者在瑞士找到了一份或者服务员工作为由进入瑞士。

评价该例句:好评差评指正

L'AFP, citant la chaîne de télévision américaine NBC New York, annonce à son tour que l'ADN de Dominique Strauss-Kahn a été découvert sur les vêtements de la femme de chambre.

法新社援引美国全国广播公司电视频道纽约宣布,反过来说,斯特劳斯卡恩DNA已经在服装发现。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupante l'absence de mesures et de programmes, notamment de lois, visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes et l'exploitation économique et les mauvais traitements dont sont victimes les jeunes femmes employées comme domestiques.

委员会关切没有政策和方案,包括法律应暴力行为,经济剥削和年轻虐待。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont mères de famille au foyer, elles sont femmes de ménage à la maison, elles sont cuisinières, elles sont cultivatrices, elles sont casseuses de pierres, elles sont lessiveuses, elles sont mères de famille sans mari, elles sont bonnes à tout faire.

她们是一家之母,是清洁工,是厨师,是耕种者,是碎石器,是煮衣服桶,她们是没有丈夫母亲,是什么都要做

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous le toit, deux greniers mansardes, nids de servantes.

房顶下面有两间带小窗洞顶楼,那是窝巢。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.

三个男,农忙时候还有短工。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À qui ma femme de chambre pourra-t-elle me demander ?

去打听我下落呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il vous faudrait une femme de chambre.

“您应该有个收拾房间呀。”

评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

Les filles de l'auberge s'éveillaient, comme elle entrait dans Pont-l'Evêque.

她走到主教桥,客店们正好醒来。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Ça sent la sueur. Cette femme de chambre a les mains moites.

它闻起来像汗水。这个手汗流浃背。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendait Nastasie qui pleurait. Il aimait un peu cette pauvre fille.

他们听见娜塔西哭。他有点喜欢这个可怜

评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

Quant à la propreté le poli de ses casseroles faisait le désespoir des autres servantes.

说到干净,亮光光锅,把别人家活活气死。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Maman vient de décider qu’une de ses femmes s’établira la nuit dans mon appartement.

妈妈刚决定让她住到我套房里来。”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Sur ce, Agilulfe poussa son cheval et rejoignit Gourdoulou et la servante.

“说完,阿吉鲁夫催促他马继续前进,加入了古杜鲁和

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et enfin le sixième étage, servant de combles ou d'appartements de service, avec ses fameuses chambres de bonnes.

最后是六楼,用作阁楼或服务性公寓,设有著名房。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Priscille était apparue sur le seuil, entourée de ses dames d'atours et de ses servantes.

普莉希拉出现在门槛上,周围是她和她人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

,也是个天真无邪人物。那可怜慈祥妇人是个老处女。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Une fois dans la maison, ces livres dangereux pourraient corrompre les filles de madame, et le domestique lui-même.

这些危险旦进入府上,就会腐蚀夫人和这个人本人。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle restait toute seule, debout près de sa domestique, regardant d’un air triste les autres gamins qui s’amusaient.

她独自人,站在她身边,悲伤地看着其他玩得很开心孩子。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Comme elle en était dépourvu le roi la baptisa du nom de cette femme de chambre si maligne Madeleine de Commercy.

因为小蛋糕还没有名字,国王就用这个非常机灵名字来命名了小蛋糕,科梅尔西玛德琳蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

On te relâchera quand ta bonne nous filera du biff.

当你给我们钱时,我们会释放你。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoiqu’elle n’eût que soixante livres de gages, elle passait pour une des plus riches servantes de Saumur.

虽然工薪只有六十法郎,大家已经认为她是城里最有钱了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La grande Nanon était une providence pour Eugénie. Aussi ne fut-elle plus une servante, mais une humble amie.

对于欧也妮,拿侬简直是个保护人,她不再是,而是卑恭朋友。

评价该例句:好评差评指正
法国摇滚音乐剧《星幻》

La femme de chambre de Stella : Madame voudrait-elle un verre d'eau ?

斯黛拉:夫人想要杯水吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接