有奖纠错
| 划词

On a dix bonnes dans le château.

这个有十个女仆

评价该例句:好评差评指正

Généralement , la jeune servante apprend à faire des choses avec une vieille servante.

通常,年轻女仆会向年老女仆学习做事。

评价该例句:好评差评指正

La bonne a la confiance de sa patronne.

女仆得到女主人的信任。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'observer que la loi protège également les employées de maison.

她指出,该法律还保护家庭工作的女仆

评价该例句:好评差评指正

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她一个名叫罗丝的很朴实的乡下人家当女仆

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes encore impubères sont initiées au métier de devadasis (travailleuses sexuelles ou servantes de dieux).

儿童开始进入青春期之前就已经开始成为寺院妓女(性工作者或者女仆)。

评价该例句:好评差评指正

Également, les violences physiques et sexuelles à l'égard des jeunes employées domestiques sont enregistrées fréquemment, ayant pour conséquence des grossesses dans bien des cas.

对年轻女仆的肢体暴力和性暴力也时常发生,很多情况下导致受害者怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes entrent le plus souvent en Suisse comme touristes ou en indiquant qu'elles y ont trouvé un emploi de bonne ou de serveuse.

这些受害者最经常以游客身份或者以瑞士找到了一份女仆或者务员的工作为由进入瑞士。

评价该例句:好评差评指正

L'AFP, citant la chaîne de télévision américaine NBC New York, annonce à son tour que l'ADN de Dominique Strauss-Kahn a été découvert sur les vêtements de la femme de chambre.

法新社援引美国全国广播公司电视频道纽约宣布,反过来说,斯特劳斯卡恩的DNA已经女仆发现。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs études ont été menées sur les filles domestiques (Mopti), les enfants en besoin de protection spéciale (Ségou et Kayes), et le trafic transfrontalier d'enfants entre le Mali et la Côte d'Ivoire.

现已对下列问题进行了研究:女仆(Mopti)、需要特别保护的儿童(Ségou和Kayes)以及马与科特迪瓦之间跨界贩卖儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires les plus bas (52 % de la moyenne nationale) étaient ceux des employées de maison, des femmes de ménage et des lavandières; dans ce groupe, il y avait seulement un homme pour 11 femmes.

女仆、女清洁工及女洗衣工的最低工资,相当于平均工资的52%;这一组别当中,仅有一名男性,男女比例为1:11。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupante l'absence de mesures et de programmes, notamment de lois, visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes et l'exploitation économique et les mauvais traitements dont sont victimes les jeunes femmes employées comme domestiques.

委员会关切没有政策和方案,包括法律应对对妇女的暴力行为,经济剥削和对年轻女仆的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Dans la catégorie des employés de maison, composée essentiellement de femmes, 80 % des hommes — au nombre de 300 000 seulement — gagnent jusqu'à deux salaires minimums, alors que chez les femmes — 4,7 millions de personnes — la proportion atteint 90 %.

主要由妇女组成的佣仆分类中,80%的男子——他们的人数只有30万——挣的钱最低工资的两倍以下,而女仆——470万——的比例达到90%。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont mères de famille au foyer, elles sont femmes de ménage à la maison, elles sont cuisinières, elles sont cultivatrices, elles sont casseuses de pierres, elles sont lessiveuses, elles sont mères de famille sans mari, elles sont bonnes à tout faire.

她们是一家之母,是清洁女工,是厨师,是耕种者,是碎石器,是煮衣的桶,她们是没有丈夫的母亲,是什么都要做的女仆

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Et puis je suis servante, pas femme de ménage!

而且我是,不是清洁工!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Seulement la femme de chambre se mit à sangloter plus fort.

只听到哭得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous faites de nous des bonniches ! Comme vous !

你把我!像你一样!

评价该例句:好评差评指正
法语综合程3

Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.

三个男仆,一个,农忙时候还有短工。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À qui ma femme de chambre pourra-t-elle me demander ?

找谁去打听我下落呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il vous faudrait une femme de chambre.

“您应该有一个收拾呀。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Les filles de l'auberge s'éveillaient, comme elle entrait dans Pont-l'Evêque.

她走到主桥,客店正好醒来。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais attends, mais c'est normal, t'es la servante!

等等,这很正常,你是

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendait Nastasie qui pleurait. Il aimait un peu cette pauvre fille.

听见娜塔西哭。他有一点喜欢这个可

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu as raison, on rirait bien si on voyait une servante aller au bal.

你说对,要是我带个去舞会话,人会嘲笑我

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Adresser la parole à la femme de chambre.

跟贴身说话。”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Georges Delatour m'a peinte en servante, mais uniquement pour le tableau!

乔治·德拉图尔把我画,但那只是为了画作!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quant à la propreté le poli de ses casseroles faisait le désespoir des autres servantes.

说到干净,亮光光锅,把别人家活活气死。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir même, comme sa femme de chambre la servait, elle remarqua que cette fille pleurait.

当天晚上,侍候她,她发现这姑娘在哭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.

若看见贴身,要愉偷地抹眼泪。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu veux qu'on serve la servante?

你想让我服务吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors il demandait à manger, et comme la bonne était couchée, c’était Emma qui le servait.

他要吃东西,而早睡了,只有艾玛服侍他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous le toit, deux greniers mansardes, nids de servantes.

顶下面有两间带小窗洞顶楼,那是窝巢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et enfin le sixième étage, servant de combles ou d'appartements de service, avec ses fameuses chambres de bonnes.

最后是六楼,用作阁楼或服务性公寓,设有著名

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

,也是个天真无邪人物。那可慈祥妇人是个老处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接