有奖纠错
| 划词

Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.

药品,多联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。

评价该例句:好评差评指正

Mais les graves pénuries alimentaires qui touchent certains pays d'Afrique australe, assorties de tensions politiques, sont très inquiétantes.

不过,食物影响到南部非洲一些地区,加上政治上紧张,已致使不安情绪高涨。

评价该例句:好评差评指正

Il existait une pénurie de matières premières, qui avait entraîné la suspension de nombreux projets soutenus par les pays donateurs.

原材料已造成许多有捐助国支目中断。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait pénurie de matières premières, ce qui avait entraîné la suspension de nombreux projets soutenus par des pays donateurs.

原材料已造成许多有捐助国支目中断。

评价该例句:好评差评指正

Les zones où des couvre-feux prolongés étaient imposés, y compris Bethléem et Ramallah, ont connu de graves pénuries de vivres et d'eau.

在长期实行宵禁地区,包括伯利恒和拉马拉在内,粮食和水

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grave pénurie de capitaux pour de nouveaux investissements, la création d'emplois et des projets particuliers, en particulier le déminage.

用于新投资资金,在创造就业和具体目方面、特别是扫雷方面更是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.

在生物多样性同时,水资源日渐,臭氧层出现空洞,亚马逊河正在受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une situation difficile à Gaza, où nous constatons des fermetures et une Autorité palestinienne qui est privée de ressources.

今天,我们在处理加沙困难局势,那里我们看到隔离阻断和一资源巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial constate que la grave pénurie de magistrats et de procureurs dont souffre le Cambodge entraîne une durée excessive de la détention provisoire.

特别代表认识到,柬埔寨境内法官和检察官,导致了拘留候审时间过长。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de candidats était telle qu'il n'a pas été possible de pourvoir tous les postes et que deux des quatre tribunaux régionaux ont encore aujourd'hui des postes vacants.

人力资源,无法填满所有职地区法院中有两依然没有司法人员。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous les risques auxquels ils s'exposent, l'information et l'éducation qui leur sont fournies laissent beaucoup à désirer et l'engagement d'importants secteurs comme celui de l'enseignement est souvent faible.

尽管年轻人面临各种风险,他们得到信息、教育和服务却,诸如教育部门之类关键部门通常很少参与这工作。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la construction de bâtiments préfabriqués supplémentaires pour le personnel doit permettre de répondre à la pénurie aiguë de locaux à usage de bureaux au quartier général actuel de la MINUL.

同时,联利特派团现总部办公室空间,正在增建预制楼以安置工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, rares sont les informations fiables sur les ingrédients entrant dans la composition de nombreux produits du tabac, sur leur teneur en agents toxiques et sur leurs effets sur la santé.

不幸是,关于各种烟草产品资料,例如产品成分、毒素及其对健康影响准确资料贫乏

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux techniques modernes dans des domaines tels que la cardiologie, l'ophtalmologie, la neurologie, la microchirurgie et l'urologie, et l'approvisionnement en médicaments essentiels et en réactifs sont extrêmement difficiles à Cuba.

在古巴,心脏科、眼科、神经科、显微外科和泌尿科等领域现代技术,极难得到关键药物和试剂。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est encore plus déchirant, c'est que ces enfants meurent lentement et dans une souffrance atroce, à cause d'une série de maladies et d'une pénurie grave de médicaments et de traitements médicaux.

尤其令人痛心疾首,这些儿童是由于各种疾病以及药品和医疗而慢慢地和痛苦地死去。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un allégement radical et rapide de la dette de ces pays contribuerait à libérer des ressources précieuses pour le développement et à augmenter les crédits consacrés au développement humain et social.

此外,对最不发达国家极早和决定性免债措施将有助于它们将宝贵资源用于发展并增加促进人力资源开发和社会发展方面拨款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le coût économique supporté par le travailleur et par le pays d'origine est généralement minime, car les possibilités d'emploi dans celui-ci sont réduites et les capacités de percevoir l'impôt sur le revenu limitées.

另外,由于国内就业机会,收缴收入税能力有限,人和母国经济经济代价可能降低到最低程度。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les villages touchés, il a été dit que l'extrême pénurie de terres était un sujet de préoccupation majeur parce que toutes les terres de la région orientale notamment sont possédées par des particuliers.

所有受影响村庄都表示,土地是主要关切问题,因为特别是东部地区全部土地归私人所有。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste préoccupé, notamment, par le taux élevé d'abandon scolaire aux niveaux primaire et secondaire, en particulier dans les zones rurales, par le mauvais état des établissements scolaires et par la pénurie de manuels scolaires.

但是,委员会对因学校条件简陋、课本而造成小学中学高退学率(尤其在农村地区)表示特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a noté, le siège rigoureux imposé par les forces d'occupation israéliennes à la bande de Gaza a incité à l'emploi des tunnels qui a prospéré face à la grave pénurie de biens essentiels.

正如有人指出,“以色列占领军对加沙实施严密围困推动了加沙隧道产业,这一产业因基本货物而繁荣起来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitrine, nitrique, nitrite, nitrito, nitro, nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sa maturité politique et ses insignes succès académiques lui conféraient un profil rare et le destinaient à une carrière prometteuse.

像他这样在政治上成熟、学术上又有造诣的人,是奇缺的,当然前途无量。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Avez-vous eu du bonheur ? … Couper vos arbres au moment où l’on manquait de bois blanc à Nantes, et les vendre trente francs !

“你还不够?… … 木砍的时上南特城里白木奇缺,卖到三十法郎一株。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors que le prix de toutes choses montait irrésistiblement, on n'avait jamais tant gaspillé d'argent, et quand le nécessaire manquait à la plupart, on n'avait jamais mieux dissipé le superflu.

物价全面上涨,难以控制,与此同时,人们却从没有像现在这样一掷千金;尽管多数人生活必需品奇缺,人们却从没有像现在一样穷奢极欲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nitrocoton, nitrodextrine, nitrodurène, nitro-éthane, nitroferron, nitroforme, nitrofural, nitrofurantoïne, nitrofurazone, nitrogélatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接