有奖纠错
| 划词

Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.

果是我最喜欢的水果。

评价该例句:好评差评指正

Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?

眼神--是蓝色,灰色,抑或是绿色?

评价该例句:好评差评指正

Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.

对,的确平静,但是却充满了一的力量。

评价该例句:好评差评指正

Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.

南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。

评价该例句:好评差评指正

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.

帕劳依赖的海礁和水域为我们民提供食物和支撑我们的旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,量让,而你正好可以利用它成为工作中的明星。

评价该例句:好评差评指正

M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.

吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的的生命。

评价该例句:好评差评指正

Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.

约有20 000物生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少的漂浮水母和软体动物。

评价该例句:好评差评指正

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着的对话。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.

不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(的故事是不会那么容易忘记的)。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.

首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.

由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.

截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,些图像显示了一系列惊的地形地貌,有的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的突然产生想法的结果,的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有门面,就不获得在经社理事会的咨商地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais je parle de trucs encore plus étranges.

但我说是更奇异东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce fut l'une des plus curieuses sensations qu'il ait jamais connues.

这是他经历过奇异感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un étrange tintement résonnait dans ses oreilles.

耳朵里有一种奇异声音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ils avaient des kiwis, des ananas, des courges, des butternuts.

他们还有奇异果、菠萝、南瓜和胡桃南瓜。

评价该例句:好评差评指正
法语综合2

Notre-Dame de Paris est en particulier, un curieux échantillon de cette variété.

黎圣母院尤其是,这种变迁一个奇异标本。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur, les corps embrasés des déshydratés donnaient aux geysers d'étranges teintes bleutées.

仓中脱水人使火柱染上了一种奇异蓝绿色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry mit plusieurs jours à s'habituer à cette étrange et nouvelle liberté.

哈利过了好几天习惯了他奇异新自由。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors à moins de vivre en Australie, vos ancêtres ne connaissaient pas les kiwis.

因为在澳大利亚生活,你祖先不认识奇异果。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Vous n'avez donc pas développé de protection, si vous avez des incompatibilités avec ce fruit.

你体内就没有对奇异保护效应,如果你不能接受这种水果。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se sentait épuisé, étrangement vide, bien qu'il eût l'estomac plein de chocolat.

他觉得很累,还有一种奇异空虚感,尽管他刚刚吃饱了巧克力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une odeur âcre, la croix et la pieta, qui apparaissaient dans un éclat singulier.

一股刺鼻气味,十字架和圣母怜子图,呈现出奇异光彩。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais comment avez-vous pu construire, en secret, cet admirable Nautilus ?

“但是,您怎样能秘密地建造这艘奇异令人五体投地诺第留斯号呢?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La légende s'est ravivée en 1934, lorsqu'un médecin a publié une photo d'une étrange créature dans le lac.

1934年,一位医生发表了一张湖中奇异生物照片,使这个传说得以重现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant un instant, la bouilloire trembla, luisant d'une étrange lumière bleue, puis redevint inerte et aussi noire qu'à l'ordinaire.

茶壶颤动了一会儿,发出奇异蓝光,然后渐渐静止,又变得乌黑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le silence devenait de plus en plus épais tandis qu'il découvrait un étrange et sombre paysage nimbé de brume.

他在一片黑乎乎、朦朦胧胧奇异景色中游来游去,耳边一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! dit madame de Villefort, dont les yeux brillaient d’un feu étrange à cette conversation.

“真!”维尔福夫人说道,在这段谈话里,她眼睛时不时地闪耀出一种奇异火花。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Cette force singulière que j'aime si profondément si intensément, et que je suis si fier de servir à nouveau.

这股奇异力量,我深深地爱着它,如此强烈地爱着它,为再次你们服务而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des kiwis italiens, grecs ou néo-zélandais, leaders du marché, mais pas de kiwis verts français.

意大利、希腊或新西兰奇异果,市场领导者,但没有法国绿色奇异果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Parr ne recherche pas le beau mais le bizarre.

帕尔追求不是美丽,而是奇异

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Impossible, pour l'instant, d'endiguer ce phénomène si singulier.

目前,不可能阻止这种奇异现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接