Il fauche la vie de nos citoyens.
正在夺我们公民的生命。
La faim tue les femmes et les enfants.
饥饿正在夺妇女和儿童的生命。
L'interminable conflit israélo-palestinien a fait des milliers de morts.
漫长的巴以冲突夺了成千条生命。
Certains ont même péri entre les mains des forces militaires israéliennes.
些人甚至被以色列军事部队夺生命。
Il en a résulté une guerre destructrice qui a fait des millions de morts.
这导致场夺成百万生命的毁灭性战争。
À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.
在全球,可夺人的生命。
Après avoir servi dans la garde impériale, il est emporté à trente ans par la maladie.
在皇家卫队服役后,30岁时被疾病夺生命。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺几百非洲人的无情地狱之火。
Ces mines continuent de tuer, de blesser et de mutiler des civils.
这些地雷继续夺平民的生命并造成他们的伤残。
Elles ont été brutales, emportant plus de 5 millions de vies.
这些战争野蛮残忍,夺了500多万人的生命。
L'utilisation de cette catégorie d'armes entraîne chaque année la disparition de centaines de vies humaines.
每年,小武器和轻武器都夺数百人的生命。
Car le paludisme tue une personne dans le monde toutes les 30 secondes.
疟疾每30秒就夺世界某个地方的个人的生命。
Les armes légères tuent plus de 10 000 personnes par semaine.
每个星期,小武器都会夺高达10 000人的生命。
En République-Unie de Tanzanie, le tsunami a fait 13 morts.
在坦桑尼亚联合共和国,海啸夺了13条生命。
Le sida est un tueur silencieux qui fait 8 000 victimes par jour.
艾滋病是个沉默的杀手,每天夺约8 000人的生命。
En République-Unie de Tanzanie, le tsunami a fait 12 morts.
在坦桑尼亚联合共和国,海啸夺了12人的生命。
En République-Unie de Tanzanie, le tsunami a fait 12 victimes.
Au XXe siècle deux guerres mondiales ont éclaté, emportant des millions de vies humaines.
二十世纪期间爆发了两次世界战,夺了数以百万计的人类生命。
En une occasion, ces derniers ont tué une mère palestinienne de trois enfants.
有次,开枪者夺了位巴勒斯坦母亲的性命,她有三个孩子。
Les cancers du col de l'utérus et du sein sont également à l'origine de nombreux décès.
宫颈癌和乳房癌也夺很多人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une semaine, un élève nous a été arraché.
星期前,我们中间的位同学被夺去了生命。”
Elle enlève la couleur de la vie, créant un monde gris et fade.
它夺去了生活的色彩,创造了个灰色而平淡的世界。
Et je dis bien « homme » car aucune femme n'aurait été fauchée par la malédiction.
我强调“男性”,因为没有女性被这个诅咒夺去生命。
Mais à l'époque, c'était une maladie mortelle qui a fait des millions de morts, d'accord?
但在那时,这种夺去数百万人生命的致命疾病,好吗?
Il importe seulement que vous l'empêchiez de tuer la moitié de la ville.
惟重要的你们得阻止它夺去城里半人的生命。"
Rompre le secret, c’est arracher à chaque membre de cette communauté farouche quelque chose de lui-même.
,从这个横蛮的共同体的每个成员身上夺去他本人的点东西。
Certaines traversées sont effroyables et la mortalité peut dépasser les 40 % voire emporter tous les esclaves !
些航行非常怕,死亡率能超过40%,甚至夺去所有奴隶的生命!
La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.
这种导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,自古以来已夺去了数百万人的生命。
Si nous ne le reconnaissons pas, dit Rieux, elle risque quand même de tuer la moitié de la ville.
" 即使我们不认定,这次疫病仍然会夺去本市半人的生命。" 里厄说。
Un incendie qui a couté la vie à 12 personnes.
场大火夺去了 12 人的生命。
Pour quelques milliers d'euros, ils sont prêts à retirer la vie de quelqu'un.
为了几千欧元,他们准备夺去某人的生命。
Les opérations terrestres ont également coûté la vie à 35 soldats israéliens.
地面行动还夺去了35名以色列士兵的生命。
Avec une inondation soudaine qui a couté la vie à 11 personnes à Varna.
瓦尔纳山洪夺去了 11 人的生命。
Les inondations et les glissements de terrain avaient coûté la vie à 39 personnes.
洪水和山体滑坡夺去了 39 人的生命。
Le drame avait coûté la vie à une adolescente et blessé 12 personnes.
这场悲剧夺去名少年的生命,造成12人受伤。
Depuis mars 2011, la crise syrienne a fait des dizaines de milliers de morts.
自2011年3月以来,叙利亚危机已夺去数万人的生命。
La dictature militaire argentine a fait près de 30 000 victimes.
- 阿根廷的军事独裁夺去了近30,000人的生命。
Cette arnaque sophistiquée aurait fait plus de 1000 victimes cette année.
据说,这种复杂的骗局今年已夺去 1,000 多名受害者的生命。
Sur le continent africain. Maintenant, le cyclone Freddy n'en finit plus de faire des victimes.
在非洲大陆上。现在,飓风弗雷迪从未停止过夺去受害者的生命。
Un conflit qui a coûté la vie à près de 100 000 personnes dans les années 90.
这场冲突在90年代夺去了近10万人的生命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释