Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我身边法朋友大致分成两派。
Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
这就是该剧大致内容。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些大致上表面湿气。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
大致地给我们讲讲是怎么回事。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.
基桑加尼局势大致保平静。
En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
假如用大致效果判断爱情,那它就是更像仇恨而像友情。
Le Comité relève que, sur ce plan, la situation n'a guère changé.
委员会指出这种情况大致。
Cette observation reste en grande partie d'actualité.
这一看法在今天仍大致准确。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷大致结构。
Les effectifs sont restés à peu près constants.
民兵和警察人数大致保。
Les chiffres correspondent à des moyennes calculées sur deux ans.
数据大致为每两年平均数。
Le sida est la quatrième cause de mortalité dans le monde.
艾滋病目前已是全球第四大致死原因。
Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut.
摘要结构大致依照上述次主题。
Il en va de même de la coopération internationale pour le financement du développement.
际发展金融合作情况大致相同。
Le Comité est d'avis que de telles dépenses sont, en gros, de trois ordres.
小组认为,这些费用大致可分为三类。
Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.
长期边界安全雷场大致属于这一类。
Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée généralement stable.
该总体安全局势大致保稳定。
Veuillez donner des précisions ainsi que les grandes lignes des dispositions juridiques pertinentes.
请具体说明和大致介绍有关法律规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En gros, c'est après Halloween, hop !
万圣节过后。
En gros, ils ont inventé le BBL.
来说,他们创造了BBL。
On vient à peu près des mêmes endroits.
我们来自相同的地方。
Mais, en gros, apparemment les formes en -ante étaient plus à la mode.
但看来,ante形式似乎更加流行。
Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.
你就能够了解它的体积了。
Donc en gros le nez et la bouche.
所就是鼻子和嘴巴。
Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.
我炒一下,让糖逐渐地色。
Pourriez-vous nous présenter grosso modo la fonction de kiosque?
您能介绍这个亭子的功能吗?
Il pouvait être huit heures et demie du soir. Le jour baissait.
是晚半了,天已快黑。
Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.
汪淼看清了那两个格斗者的模样。
Je crois que notre programme pour le week-end est clair.
我想我们周末的行动挺明确的了。
En gros, c'est un plat avec la paroi qui va bouger !
说来,这是一个带有可移动隔板的盘子!
En gros, c'est le club mondial de ceux qui se lèvent tôt, à 5h.
来说,这是5起床之人的世界性俱乐部。
Les éclairs avaient dû tout ensemble le gêner et l’aider.
闪电一直在妨碍他,也一直在帮助他。
Il pouvait être cinq heures et demie.
当时是五半钟。
Racontez-nous un peu votre trajet et votre voyage dans les grandes lignes.
跟我们介绍一下你的路线和你的旅行吧。
En gros, c'est mieux partout ailleurs que ça l'est chez nous.
来说,它的意思是:其他任何地方都比我们自己家好。
Bon, je crois qu'on a fait le tour de Noël en France.
好了,我觉得我们已经了解了法国的圣诞节。
Cependant les duellistes étaient deux Européens vêtus de costumes d'époque XVIe ou XVIIe siècle.
穿戴是欧洲十六七世纪的样子。
Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.
过了一刻钟。院长走回来,去坐在椅子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释