有奖纠错
| 划词

Enfin, un autre acheteur a perdu ce même droit parce qu'après avoir découvert que les dalles de marbre qui lui avaient été livrées étaient collées entre elles et brisées, il les avait découpées et façonnées ce qui le mettait dans l'impossibilité de les retourner dans un état sensiblement identique à celui dans lequel il les avait reçues.

同样,买方在发现卖方交付粘在一起并有损坏后,将石板割加工行为也将造成宣告合同权利丧失,因为买方不可能按实际收到货物原状归还货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益, 不正规, 不正规的, 不正经的, 不正经的女子, 不正经的人, 不正经的舞女, 不正确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意

Derrière cette salle, s’étend une impressionnante dalle en marbre sculptée de dragons, de vagues et de falaises.

大殿后面是一块令印象深刻的大理石,上面雕刻有龙、浪花高山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a certes un code de revisité comme la tête de lit en marbre.

当然有一个像大理石床头样重新审视的规范。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Il était pavé de dalles en marbre, très haut, et le bruit des pas, avec celui des voix y retentissait comme dans une église.

厅很高,有大理石铺地,一走动或一说话。都有回声,像在教堂里一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手, 不知道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接