有奖纠错
| 划词

C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.

这是一位大法官的就任仪式。

评价该例句:好评差评指正

Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?

你是怎么得到大法官的召见的?

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.

大法官还行使监察专员的职责。

评价该例句:好评差评指正

1 La Constitution du Libéria est la loi suprême du pays.

《利比里亚宪法》是国家的最高大法

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Ministre a jugé utile de coopérer avec des organisations non gouvernementales.

大法官认为,与政府组织的合作要。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation remercie de leur déclaration le juge Byron et le Procureur Jallow.

我国代表团感谢拜伦大法官和贾洛检察官分别作发言。

评价该例句:好评差评指正

Le premier président de la Haute cour fédérale du Nigéria est une femme.

尼日利亚联邦高等法的首席大法官是一位女性。

评价该例句:好评差评指正

L'Attorney General et le Chief Justice ont été recrutés depuis le Royaume-Uni.

现任总检察官和首席大法官都是从联合王国招募的。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'auteur, cette liste donnait au Ministre suffisamment matière pour ouvrir une enquête.

交人的观点,这构成了大法官启动调查的充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Les attributions du Chancelier de justice sont décrites de manière approfondie dans la loi sur le Chancelier de justice.

大法官的活动由《大法官法》详细规定。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire est dirigé par le juge président, secondé par les juges et les magistrats.

司法部门的首长是首席大法官,其下属有地方法官和地方司法官员。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.

大法官有权要求供履行他/她的职责所必须的资料。

评价该例句:好评差评指正

Et la nomination à des postes de juges adjoints de grade B contient une période d'essai d'un an.

担任B级大法官应有一年试用期。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême (un premier président et cinq autres juges) est la plus haute autorité judiciaire.

最高法(1名大法官和另外5名法官)是最高司法权力机构。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.

议会的核可,任命议会监察专员和大法官作为国家的防范机制。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Emmanuel Okello O'Kubasu a parlé des réformes visant à éliminer la corruption dans le corps judiciaire.

大法官伊曼纽尔·奥克罗·欧库巴苏阐述了消除司法部门腐败现象的改革问题。

评价该例句:好评差评指正

Présidée par le juge Bankole Thompson, la Commission d'enquête a entendu les victimes présumées et des témoins.

班克勒·汤普森大法官主持的调查委员会听取了称受害人和证人的证词。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire est dirigé par le Président de la Cour suprême qui est assisté de quatre juges.

司法部门由最高法首席大法官和4名法官共同领导。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême comprend un juge, le Président ou un des juges puinés siégeant avec ou sans assesseurs.

最高法由一名法官、大法官或数名初级法官之一组成,有无助理法官均可。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Chancelier de justice en tant que médiateur sont décrites de manière plus approfondie aux paragraphes 72 à 80.

大法官作为监察专员从事的活动在第70-80段中有详细的叙述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intellectualisme, intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Monsieur Lucien de Rubempré, l'auteur de l'article sur l'Alcade, dit Finot.

“吕西安·德·吕邦泼雷先生,评大法官的稿子就是写的。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce qui advint de Cunégonde, de Candide, du grand-inquisiteur, et d’un Juif.

居内贡,老实人,大法官和犹太人的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Mais, mon révérend père, dit Candide, il y a horriblement de mal sur la terre.

“可是,大法师,地球上满目疮痍,到处都是灾祸啊。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il était une heure après minuit, c’était le commencement du dimanche. Ce jour appartenait à monseigneur l’inquisiteur.

那时已经半夜一点,是星期一天是大法官的名分。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce moine voulut vendre quelques unes des pierreries à un joaillier. Le marchand les reconnut pour celles du grand-inquisiteur.

想把一部分宝石卖给一个珠宝商,珠宝商识破是大法官的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Contacté, le Grand Chancelier de la Légion d'honneur confirme.

- 荣誉军团大法官已联系确

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce sont des juges de la Cour suprême au pouvoir immense aux Etats-Unis qui ont inversé une jurisprudence?

推翻判例法的,是美国权力巨大的最高法院大法官吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

La justice française a tranché, décidé. Elle autorise le démantèlement, la destruction de la " Jungle" de Calais.

法国大法官已经决定,决定。它授权拆除,摧毁加来的" 丛林" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Au départ : une critique ouverte de Donald Trump contre une justice américaine qu'il estime politisée.

最初:公开批评唐纳德·特朗普,反为政治化的美国大法官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Alexis Bédu, il sera très difficile, voire impossible pour la justice française, de mettre la main sur Carlos Ghosn.

亚历克西斯·贝杜,法国大法官将很难,如果不是不可能的话,要得到卡洛斯·戈恩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Romain Lemaresquier. Toujours aux États-Unis, le magistrat Neil Gorsuch a été confirmé comme neuvième juge de la Cour suprême.

罗曼·勒马雷斯奎尔。同样在美国,地方法官尼尔·戈萨奇(Neil Gorsuch)被确为最高法院第九任大法官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Aux États-Unis, l’enjeu est énorme : Donald Trump doit choisir un nouveau juge à la Cour suprême.

在美国,利害攸关:唐纳德·特朗普必须选择一位新的最高法院大法官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La justice veut un procès, pour savoir s'il a profité de sa fonction pour régler des comptes avec des magistrats.

大法官想要审判,看看是否利用自己的职位与地方法官算账。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin, pour détourner le fléau des tremblements de terre, et pour intimider don Issachar, il plut à monseigneur l’inquisiteur de célébrer un auto-da-fé.

后来为躲避地震,同时为吓吓唐伊萨加,大法官办一个功德大会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le juge en chef Godfrey Chidyausiku a fait prêter serment à M. Mugabe peu avant 12h00 heure locale (10h00 GMT).

当地时间中午 12 点(格林威治标准时间 1000 点)前不久,首席大法官戈弗雷·奇迪奥西库 (Godfrey Chidyausiku) 宣誓就职穆加贝先生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Cette juge à la Cour suprême américaine était célèbre pour sa défense des droits des femmes et des minorités.

SB:位美国最高法院大法官以倡导妇女和少数民族权利而闻名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Jeanne RICHARD, la justice soupçonne un magistrat d'avoir informé le camp Sarkozy de l'évolution des dossiers qui touchent l'ex-président et ses proches..

大法官珍妮·理查德(Jeanne RICHARD)怀疑一名地方法官向萨科齐阵营通报影响前总统及其亲属的文件的演变。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Vous avez été violée par les Bulgares ; un Juif et un inquisiteur ont eu vos bonnes grâces : les malheurs donnent des droits.

你已经被保加利亚人强奸;一失身于犹太人,再失身于大法官,吃苦吃多,也该尝尝甜头

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

C'est avec cette formule lapidaire que le président de la Cour suprême a invalidé cet article du Code pénal indien, vieux de 158 ans.

正是通过个简洁的公式,首席大法官使印度刑法典中篇已有158年历史的条款无效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et puis nous reviendrons sur la passe d'armes entre Donald Trump et le président de la Cour Suprême qui rejette les accusations d'une justice US politisée.

然后,我们将回到唐纳德·特朗普与最高法院院长之间的枪战,最高法院院长拒绝美国政治化大法官的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intempérie, intempéries, intempérisme, intempestif, intempestivement, intemporalité, intemporel, intenable, intendance, intendant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接