Le père abasourdi se dit que sa fille est en contact avec l'au-delà.
父亲震惊,认联系冥间。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让我吃惊.
Le prix des produits de base a considérablement augmenté ces dernières années.
过去几年商品价格提高。
L'analphabétisme chez les agriculteurs a considérablement reculé.
农民的文盲率已经降低。
La réalité n'est plus la même aujourd'hui.
今天的实际情况已改观。
C'est ce qui a rendu ses filles hystériques.
这使得他的们惊恐。
Cette évolution allait contribuer grandement à l'intégration des minorités.
这将促进少数人融入主流。
Le Gouvernement apprécie vivement l'assistance fournie par les organisations internationales.
府赞赏来自国际组织的援助。
Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.
但基督有力来帮助我们,正如他叱责风浪,然后“遂平静”。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会凝聚力的程度减少。
Au cours de cette période, la situation au Timor-Leste s'est considérablement améliorée.
在该期间,东帝汶的局势改善。
En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.
但是,科特迪瓦的局势已转。
La production de mines antipersonnel a diminué de manière significative.
首先,杀伤人员地雷的生产已减少。
Le dédouanement de certaines marchandises à l'arrivée au Soudan s'est considérablement amélioré.
某些物品在苏丹海关的通关情况改善。
Grâce au programme, la scolarisation des élèves en primaire a considérablement augmenté.
通过该方案,小学学生入学人数增加。
Tout d'abord, la production de mines antipersonnel a diminué de manière significative.
La coopération apportée par les autorités croates s'est considérablement améliorée.
与克罗地亚当局的合作改善。
La défense de ces enfants et l'engagement en leur faveur se sont considérablement intensifiés.
这个问题的宣传和参与工作已扩。
Aucune autre méthode ne permettra de réduire sensiblement des forces extérieures.
任何其他办法都不会使外来部队削减。
Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.
国内少数民族的宗教组织数目也增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ébahi, Harry se pencha sur le parchemin.
哈利惊讶,他俯身细看。
Nous sommes très touchés par votre aimable invitation.
您友好的邀请使我们感动。
Ah ! fit Andrea, touché au cœur.
“啊!”安德烈感动地说。
M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.
里肖先生和太周末这顿饭来肉店买肉。
Cottard se rassurait au spectacle de cette inquiétude.
这疑虑再起的情景使柯塔尔放心。
Ron aussi était furieux contre Hermione.
罗恩也对赫敏生气。
Il était une fois… … … Une couturière adulée par les artistes.
从前......这些艺术家对可可赞赏。
Très surpris, il se blottit et guetta.
他惊奇,就躲了起来,窥伺着。
Je ne pourrais jamais faire une chose pareille ! s'indigna Hermione.
“我做不到!”赫敏说,惊讶。
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.
不出所料,德思礼太太吃惊,也很生气。
Le Covid-19 circule toujours activement, mais la situation s'est beaucoup améliorée dans les hôpitaux.
新冠疫情仍然严峻,但医院的医患情况已改善。
Ce mot de monsieur étonna si fort Julien qu’il réfléchit un instant.
“先生”这个词使于连惊讶,他想了片刻。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种奇特的对比使他感动。
À la grande surprise de Harry, Dumbledore continua de sourire.
令哈利惊讶的是,邓布利多仍然面带微笑。
À tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.
对于过失,特别是年轻人的过失,要宽怀嘛。
Il est surpris par un courtisan, et les intentions de Commode sont révélées à tous.
一名朝臣让他吃惊,康茂德的意图被家揭露。
Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.
于连心绪恶劣,这种蠢事使他恼火。
A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.
让我吃惊的是,尼摩船长向他做了个手势。
Il est éliminé en deuxième semaine à la stupeur générale.
在周,他被淘汰了,令所有人震惊。
A sa grande surprise, Hermione ne sembla ni excitée, ni intriguée.
令哈利惊讶的是,她听到这句话既不兴奋也不好奇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释