有奖纠错
| 划词

Cette perspective soulève deux questions simultanément, celle de savoir dans quelle mesure le commerce Sud-Sud des produits de base peut être le moteur de la croissance dans les pays en développement et celle de savoir comment cette évolution peut profiter à de vastes couches de la population et, partant, contribuer à la réduction de la pauvreté.

这些前景提出了两个孪生问商品贸易作为发展中国家的增引擎大作用,以及如何才惠及人口中的广大部分,从而促进减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF canada口语主题

Donc on est soumis aux mêmes règles qu'un moteur de recherche, c'est-à-dire on a tellement de diversité de données qu'aujourd'hui on n'est pas en capacité de cibler et de ne pas collecter cette typologie de données.

因此,我们受与搜索规则约束,也是说,我们拥有如此样性, 以至于今天我们无法定位和不收集此类据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接