La télévision montre des scènes de violence.
电视上出现些暴力场面。
Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深地迷住了。
Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?
场面会很难拍吗?
Le réalisateur a situé cette scène à Paris.
导演把这个场面地点确定在巴黎。
Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.
这件胸饰浮雕装饰着动物争斗场面。
Il nous a relaté la scène avec honnêteté.
他向我们如实地讲述了那个场面。
Il ne supporte pas la violencs à la télévision.
他认为电视里暴力场面是能接受。
Ce film à grand spectacle n’a pas du tout marché.
这部场面豪华电影并没有取得好效果。
Pas besoin d'amener son cerveau.Juste ses yeux carniveau spectacle c'est parfait.
用带大脑,带眼睛就够了,因为场面够大。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这个奇怪场面去了。
Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.
这个场面只有烛照明;烛放在楼梯扶手两根立柱之间。
Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.
攻击场面深深地印在我们脑海里。
D'autres revivaient constamment des scènes de combat ou de tuerie.
其他人常常回想起战斗或杀戮场面。
Ce spectacle émouvant l'a remué.
这动人场面使感动。
Ces différents exposés ont été suivis par un riche débat.
口头报告之后紧接着是活跃讨论场面。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、激动人心仁和博场面。
Cette scène n'était pas soutenable.
这种场面叫人无法忍受。
Ceremonie : du grand art, de la grandeur, de la puissance ....
至上艺术,宏大场面,强大国家!
Ces spectacles auraient lieu tous les vendredis.
这种场面每星期五时常出现。
Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !
对起认为你们战斗场面幼稚可笑,还有那些盛大表演和纸浆背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il ne faut pas que cela devienne un grand foutoir.
但场面一团糟可不行。
Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.
我就知道我hold不住这种场面。
Jamais il n’y avait eu pareil déploiement de pompe !
他们从来没见过这样盛大的场面!
Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.
生活中有着类似的幕落的场面。
La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.
这一幕惊心动魄的场面是没法形容的。
Mais nous, des explosions, on en a plein.
高能爆炸名场面,我们多的是。
Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.
一句玩笑话够打开一个意外的场面。
La scène sembla se figer momentanément.
场面似乎在顷刻间定格了。
Je n’avais jamais vu de fusils- mitrailleurs si près de mon visage.
我从来没有见过这种被枪指着脑袋的场面。
Somptuosité et splendeur ! on a collé un louis d’or à un cierge.
富丽又堂皇的场面!蜡烛上贴着个金路易。
Mais cette gracieuse scène est trompeuse.
但是这个优雅的场面具有欺骗性。
Nous reverrons les saturnales milanaises au bord des tombes.
我们将会看女人在坟墓边上尽情狂欢的场面。
Ainsi de suite, c’est une rentrée en douceur bien huillée.
依此类推,开学场面是缓缓的,井井有条的。
Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.
因此有些时候,在家宴上,总会有些匪夷所思的场面。
Grand avait même assisté à une scène curieuse chez la marchande de tabacs.
格朗甚至曾在烟草女贩子那里目睹了一个奇怪的场面。
Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.
这场面让我们的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。
On ne peut se faire une idée sur la terre d’une pareille magnificence.
那真是一个壮丽的场面,人们在陆地上是从来不会看见的。
Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.
电视上的最后一则新闻正在报道一场名流云集、场面华丽的开幕仪式。
Rendez-vous est donc pris ce week-end à Montbéliard, ça va décoiffer.
演出将于这周末在蒙贝利亚尔进行,场面将会很震撼。
Il avait revêtu pour l'occasion son habit râpé à queue de pie.
为了今天这个隆重场面,他穿上了那件发了霉的旧燕尾服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释