有奖纠错
| 划词

Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.

现在可以对地球场和脉动变化进行例行监测。

评价该例句:好评差评指正

Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.

测量变化,可以提供关于地信息。

评价该例句:好评差评指正

Ces données ont permis de comparer les caractéristiques des anomalies magnétiques selon les grandes entités géologiques du bassin arctique.

该数据还用于比较北极海盆重要地质构造异常型式。

评价该例句:好评差评指正

Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.

该问题源于近地环境中弱电场,即所谓太阳-活动生物取向因素。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ni les analogies ni les différences des anomalies magnétiques ne permettent de rattacher les structures considérées à un type tectonique déterminé.

因此,异常型式异同不能成为区分各种大地构造依据。

评价该例句:好评差评指正

Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.

研究结果表明,在电离层不同高微扰与扰动所产生大气重力波有关。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.

场中空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。

评价该例句:好评差评指正

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和静日期电离层电子密剖面和离子速分量进行了比较研究。

评价该例句:好评差评指正

On a comparé les caractéristiques spectrales des anomalies magnétiques d'entités de type divers : ride de Mendeleyev, ride Alpha, dorsale Groenland-Féroé, Islande, bouclier de l'Anabar, et bassin de la Toungouska.

对于各种典型地质构造(门捷列夫海隆和尔法洋脊、格陵兰-法罗洋脊、纳巴尔地盾和通古斯卡海盆)异常场频谱特性作了比较。

评价该例句:好评差评指正

Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.

如果一颗卫星能够预报即将来临风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础项目。

评价该例句:好评差评指正

Les aires marines du secteur russe de l'Arctique ont fait l'objet ces dernières décennies de levés aéromagnétiques à différentes échelles, d'une précision allant de quelques dixièmes de nanoteslas (nT) à quelques nanoteslas.

最近几十年,对北洋俄罗斯海区进行了各种规模航空测量,其精确从十分之几nTl到几nTl单位不等。

评价该例句:好评差评指正

Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.

为了了解地暴和地球场微脉动对电离层影响等变幻现象,在印尼西亚建立了一个由选通组成观测网络。

评价该例句:好评差评指正

Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.

多种物理现象都与空间天气有关,其中包括风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和导致地球表面气流。

评价该例句:好评差评指正

Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.

一项针对健康人群和动脉高收缩压患者敏感研究得出初步结论是,动脉高收缩压患者与活动关联最大,症状出现于风暴主要阶段后约1至2天。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.

在空间科学领域,科学、技术和环境部地球物理和天文学研究所继续其对太阳光学和射电天文学观测和对古巴电离层和监测工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地球场,并将太阳数据和数据转发给世界各地中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie, qui dépend du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement, a continué d'étudier le Soleil, l'ionosphère et le champ magnétique terrestre dans le pays, et d'envoyer les données obtenues à différents centres de par le monde.

在空间科学领域,科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续对太阳、电离层和古巴场进行监测,并向世界各中心转发了这类数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

在航天科学领域里,科学、技术和环境部地球物理和天文研究所一直在不断监控太阳、电离层和古巴场,并且将太阳和数据传送到分布在全球各地中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autotomie, autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur, autotransférable, autotransformateur, autotransfusion, autotransplant, autotransplantation, autotrempant, autotriploïde, autotriploïdie, autotrophe, autotrophie, autotrophique, autotropisme, autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage, autoverrouillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

技生

Ils ont ainsi pu recréer une image magnétotellurique des couches sédimentaires.

,他能够重建沉积层地磁图。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

On parle alors de tempête solaire et lorsque la Terre se retrouve sur leur trajectoire, elles subissent ce que l'on appelle un orage géomagnétique.

这些被称为太阳风暴,当地球处于轨道上时,会经历所谓地磁风暴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval, avalacheux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接