有奖纠错
| 划词

Le territoire adopte également des mesures pour élaborer un cadre permettant l'installation d'une station terrienne dans les Bermudes6.

另外,领土正采取步骤拟定框架,在百慕大建立个卫星地球

评价该例句:好评差评指正

Les communications internationales passent par trois stations terrestres et sont principalement assurées par les réseaux satellites d'Intelsat et d'Inmarsat qui comptent plus de 3 500 canaux.

国际通信主要通过通信卫星组织和国际海事卫星组织卫星网进行,共有3,500多条信道经由3个国际接口地球

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est géré par la Division de l'informatique.

虽然通信和信息技术处负责外地350多个卫星地球作,但是并不位于联合国总部提供总部到外地之间关键链路卫星地球

评价该例句:好评差评指正

La République islamique d'Iran ne compte qu'une seule station terrienne côtière Inmarsat, située près de Téhéran à laquelle sont reliés des terminaux de bateaux ainsi que des terminaux terrestres portables aux normes A et C.

伊朗只在德黑兰附近设有个海卫组织海岸地球船队和标准A和C陆上便携终端提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la destruction de cinq stations terriennes fixes à Umm Al-Aish et des interfaces multiplex et terriennes, de la perte de cinq stations terriennes mobiles et des dégâts occasionnés au centre de commutation du réseau international.

损坏包括对在Umm-Al-Aish五个固定地面站及多路由和地球接口链接损毁,五个移动地面站损失,及对国际交换中心损坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité doute qu'il soit nécessaire, pour une mission dont l'effectif a été réduit, d'avoir un excédent de capacité tel que le matériel de rechange de la station terrienne de télécommunication par satellite demandé au paragraphe 18 du projet de budget.

委员会怀疑,是否需要为个已经缩编特派团提供多余能力,例如拟议预算第18款中要求卫星地球备用设备。

评价该例句:好评差评指正

À la demande des administrations des États membres qui sont des pays en développement, le BDT continuera de fournir des services d'experts pour des projets de stations terriennes de télécommunications par satellite et pour la planification de systèmes régionaux ou nationaux de télécommunication par satellite.

电信局将继续应发展中国家成员国行政部门请求,提供专家参加卫星地球项目和参与规划区域或本国卫星通信系统。

评价该例句:好评差评指正

À la rubrique Transmissions, l'augmentation (1 230 100 dollars, soit une hausse de 62 %) est due principalement aux frais d'entretien de la station terrestre de transmission par satellite installée au Siège, à New York, et à l'achat du matériel nécessaire, à la charge du Département de l'appui aux missions.

通信出类别项下所需资源增加(1 230 100美元,62%),原因是为外勤部维护设在纽约总部卫星地球和购置相关特种设备提供经费。

评价该例句:好评差评指正

En juin, le Président brésilien s'est rendu à New Delhi et à cette occasion un accord de mise en œuvre a été signé pour formaliser la coopération en vue de l'extension d'une station terrienne brésilienne devant recevoir et traiter des données en provenance de satellites indiens de télédétection.

,巴西总统访问了新德里,借此机会签署了关于在增加巴西地球接收和处来自印度遥感卫星数据方面进行合作实施安排。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose d'un vaste réseau informatique et téléphonique, utilisant huit stations terrestres de relais par satellites dans tout le pays, met à la disposition du Département des opérations de maintien de la paix un service téléphonique par microterminal (VSAT) et offre à tous les utilisateurs de la MANUA, au siège et dans les régions, des systèmes de courrier ainsi que des services liés à l'Internet et à des bases de données.

该科利用全国各地8个卫星地球助广泛数据和语音网络,联阿援助团总部和区域级所有用户提供维和行动部标准甚小口径终端电话服务、邮件系统、因特网和数据库服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影业, 电影业人士, 电影艺术, 电影艺术<书>, 电影预告片, 电影原版片, 电影院, 电影院的第一场, 电影院经理, 电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析, 电泳图, 电泳现象, 电泳仪, 电涌导纳, 电源, 电源插口安全套, 电源电缆, 电源开关, 电跃迁, 电晕, 电晕电压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三3:永生》法语版

L'une d'elles, proche de Pacifique I, était une cité en forme de roue avec des rayons radiants, sorte de version plus large du terminal de l'ascenseur spatial dans lequel elle s'était rendue soixante ans plus tôt.

其中距太平洋一号较近的是一座轮状城市,就是程心六十多年前曾经到过的地球终端的放大版。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电针, 电针刺仪, 电针机, 电针疗法, 电针麻醉, 电针仪, 电诊断法, 电振荡, 电正(性)的, 电止血法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接