Ce deuil est sans raison.
伤没有原因。
Tout d'abord, permettez-moi, au nom de toutes les délégations présentes à la Conférence du désarmement, de faire part de notre profonde tristesse après la tragédie qui a coûté la vie aux sept membres d'équipage de la navette spatiale Columbia.
首先,愿借此机会代表裁军谈判会议所有代表团对哥伦比亚号航天飞机七名机组人员遇难的悲剧事件,表示极大地悲痛和伤。
Notre nation demeure plongée dans la tristesse et le chagrin après avoir appris que 15 de nos braves soldats bien aimés, enlevés par le groupe terroriste Jundullah, ont été massacrés par ce groupe d'une manière brutale et ignoble il y a quelques jours.
在获悉国被真主军恐怖团伙绑架的15名勇敢和倍受爱戴的士兵几天前遭到这个恐怖团伙卑鄙和残忍地杀害的噩耗之后,国仍然沉浸在深沉的悲痛和伤之中。
Alors qu'il semblait que l'on n'avait jamais été aussi près d'un accord sur le statut final, la crise qui dure maintenant depuis deux mois est venue une fois de plus endeuiller les familles palestiniennes et israéliennes et reporter encore les perspectives d'un accord.
本来,在永久地位问题上,从未如此接近达成协议,但现在已经持续两个多月的这场危机再次使巴勒斯坦和以色列家庭陷入伤,再次破坏了取得协议的前景。
D'une part, j'attends avec beaucoup de plaisir et d'impatience d'exercer mes nouvelles fonctions et, d'autre part, je ressens une grande tristesse à quitter non seulement Genève et la Suisse, qui nous ont accueillis et traités, ma famille et moi, avec beaucoup d'hospitalité, mais aussi la Conférence.
一方面,令很高兴很兴奋的是前往接受新职务,另一方面,令感到非常伤的仅是离开这个曾经欢迎和的家人并且热情接待的日内瓦和瑞士,离开裁谈会也令感到极为伤。
Nous les remercions parce qu'ils ont dit oui aux enfants et parce que nous savons que désormais nous pourrons travailler la main dans la main avec eux pour changer le monde afin que les larmes des enfants ne soient plus des larmes de tristesse ou de douleur, mais des larmes de joie parce qu'ils se sentiront aidés par des personnes qui les apprécient vraiment, les respectent et croient en eux.
感谢他是因为他拥护儿童,是因为知道从现在起将能和他携手努力共同改变世界,以便儿童的眼泪将再是伤或痛苦的眼泪,而是幸福,因为他会感到支持他的人的确赞赏、尊重和相信他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, pour beaucoup de ces êtres endeuillés, le soulagement aussi était profond, soit que la peur de voir d'autres parents emportés fût enfin calmée, soit que le sentiment de leur conservation personnelle ne fût plus en alerte.
但是很多沉浸在哀伤中人内心深处也同样感到宽慰,或者因为他们再也不必惧怕看见亲人被鼠疫夺去生命;或者因为他们再也不必为自身安全而忧心忡忡。