有奖纠错
| 划词

Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.

清朝愿接受来自其他国家的文化同化

评价该例句:好评差评指正

L'assimilation (également approuvée par une partie des Roms assimilés) est du ressort de la société majoritaire.

同化办法(同化的罗姆人采取这种办法)与属于多数的社会有关。

评价该例句:好评差评指正

Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.

紧接着它将要直接进入肠道,其主要职能同化

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.

因为光合作用,二氧化碳和水已被同化

评价该例句:好评差评指正

La réponse passe par la participation, et non par l'assimilation et les obligations imposées.

答案参与同化和强予。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, le préambule s'oppose fermement à toute forme d'assimilation.

同样,序言坚决反对任何形式的同化

评价该例句:好评差评指正

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家实行的同化政策压抑性特大。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction par la Constitution de l'assimilation forcée des minorités nationales constituait une garantie supplémentaire.

另一项保障《宪法》禁止强行同化少数族群。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当包容和协整合与同化

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.

作为《宣言》基础的考虑,强迫同化能接受。

评价该例句:好评差评指正

Les médias contribuent à répandre cette image hautement préjudiciable à l'intégration de cette minorité.

传媒传播的罗姆人形象极其利于同化这个少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont été particulièrement éprouvés par la politique d'assimilation de nombreux gouvernements.

土著人民受许多政府的同化政策的打击尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法受到土著民族的严厉批判。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.

应在促进合作(同化)的同时建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine, les traditions et la culture de Guam sont progressivement anéantis par assimilation forcée.

关岛的遗产、传统和文化在强迫同化的过程中遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats doivent être établis lorsque la coopération (plutôt que la cooptation) est encouragée.

应在促进合作(同化)的同时建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats doivent être établis et la coopération doit être raffermie.

应在促进合作(同化)的同时建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques doivent être fondées sur le respect de la diversité et bannir l'assimilation forcée.

此类政策应基于对多元化的尊重和对强行同化的禁止。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.

此类政策应基于对多样性的尊重和对强行同化的禁止。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement égyptien aurait préféré entendre parler davantage de bonnes pratiques et d'expériences réussies d'assimilation.

他的政府愿意听到更多有关同化最佳做法和成功经验的发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganbelyankinite, manganberzéliite, manganblende, manganbrucite, manganchalcanthite, manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène, mangandolomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

L'humain apprécie ce qui est facile à assimiler par le cerveau.

人类欣赏容易大脑西。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Grâce à nos rêves, nous assimilons notre quotidien.

在梦境的作用下,我们了日常生活。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais, lamentablement, on assimile les faux aux vrais qui sont les médecins, les architectes, les professions libérales.

但是,可悲地,人们假和真的医学的,建筑,自由职业。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Ça veut dire conditionnement, ça veut dire assimilation, ça veut dire intégration de la personne dans une idéologie.

这意味着条件反射,意味着,这意味着将个人融入一种意识形态。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il y a eu une évolution convergente qui a été sélectionnée par ce qu'impose l'eau aux feuilles en milieu tropical.

在热带环境中,水对叶子的影响已经趋于

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2022年合集

Sans elles, le sucre qu'il consomme ne peut être assimilé et s'accumule dans le sang.

没有它们,他消耗的糖分无法并积聚在血液中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

L'idée d'un corps social mystique qui expulserait ce qui ne s'assimile pas.

一个神秘的社会团体的想法,它将驱逐无法西。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Il porte un nom latin, Arminius, car son père, un Germain assimilé, l'a envoyé dans une école d'officiers à Rome.

他有一个拉丁名字,叫Arminius,因为他的父亲,一个的德国人,把他送进了罗马的一所军官学校。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me suis dit : qui mieux que l'anglophone assimilé pour vous donner un petit crash course sur l'histoire acadienne.

有谁的讲英语的人更适合给你上一节关于阿卡迪亚历史的速成课。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Décrié par certains nutritionnistes et bien souvent assimilé à du grignotage, le fractionnement alimentaire est pourtant dans l'air du temps !

由某些营养学家定义,并且经常与“节食”所,这重分食已经与时俱进了。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cette statue a fait scandale, parce que elle plaçait une reine étrangères assimile à une divinité, au cœur du centre politique.

这座雕像引起了一场丑闻,因为它把一个为神的外国女王置于政治中心的核心。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Belle effet de langue, et qui a d’assez nombreux prédécesseurs pour montrer justement qu’on condamne, donc qu’on s’assimile à la victime.

语言的优美效果,并且有足够的前辈来准确地表明我们谴责,以便我们为受害者。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le mot est encore d'un usage technique, et il désigne un aliment pratiquement sans déchet, dont toutes les composantes peuvent être assimilées.

这个词仍然在技术上使用,它指的是一种几乎没有浪费的食物,其所有成分都可以

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

La statue d'or et, l'honneur suprême elle est dans un matériau qui est assimilée par certaines croyances, notamment égyptienne à la chair des dieux.

金色的雕像,以及它的最高荣誉,是在一些信仰,特别是埃及的神的肉体材料。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Byzantins appellent ainsi les gens comme Iaroslav : des scandinaves sédentaires, assimilés aux slaves, implantés durablement dans un réseau de cités structuré en principauté.

拜占庭人把像雅罗斯拉夫这样的人称作定居的斯堪的纳维亚人,这些人为斯拉夫人,并在一个由公国组成的城市网络中有着长期的根据地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ainsi, face aux abus d'utilisation, le ministère de la Santé a durci les règles de prescription du médicament, l'assimilant à la catégorie des produits stupéfiants.

因此,面对滥用使用, 卫生部收紧了开药规则,将其为麻醉品类别。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quand il dépasse une certaine intensité, il a plutôt tendance à délaisser le stock de graisse et à puiser l'énergie dans les glucides, qu'il assimile plus rapidement.

当运动超过特定强度时,人体倾向于放弃脂肪库存并从碳水化合物中获取能量,碳水化合物的速度更快。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par la suite, dans d'autres univers, ils sont souvent placés aux frontières des sociétés civilisées (elfiques ou humaines), au contact direct des créatures du mal, donc, possiblement en partie corrompus par elles.

随后,在其他宇宙中,它们经常置于在文明社会(灵或人类)的边界上,与邪恶的生物接触,因此可能会它们

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Voilà, et surtout les femmes goys qui sont pour la mère Portenoy l'incarnation même de ce qu'elle voit tout de même comme un péril, c'est-à-dire l'assimilation et le déni des origines.

这就是它,尤其是那些对波尔特努瓦修女来说, 她们是她所认为的危险的化身,也就是说,和否认起源。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est que ce qui a précédé, on le considère sans tenir compte qu’une longue assimilation l’a converti pour nous en une matière variée sans doute, mais somme toute homogène, où Hugo voisine avec Molière.

这是因为我们在看待以前的事物时,没有想到它们经过长期的已经在我们眼中成为虽然各不相,但根本上一致的材料(其中雨果与莫里哀十分相近)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganine, manganique, manganisation, manganisme, manganite, manganjustite, mangankalkancylite, manganknébélite, mangankoninckite, manganléonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接