有奖纠错
| 划词

Il mange comme un cochon.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保, 担保的, 担保金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒 L'Assommoir

Goujet, d’ailleurs, s’emplissait trop lui-même, à la voir toute rose de nourriture. Puis, dans sa gourmandise, elle restait si gentille et si bonne !

顾热看到她这般,自己也不觉大嚼起来。再说,她虽不好,仍不失和善可亲!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars ne pouvait voir ce que faisait Peppino, mais le claquement des dents du bandit ne devait laisser au prisonnier aucun doute sur l’exercice auquel il se livrait.

腾格拉尔虽看不诺的,但东西的咀嚼声显说明了他在东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者, 担不是, 担待,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接