Cette évolution est particulièrement importante pour l'étude des étoiles variables comme pour la recherche d'objets près de la Terre et d'autres événements particuliers.
这一发展对现代研究和监测天空对近地物体和其他特别事件进行研究特别重要。
Dans un deuxième temps, le projet envisage la constitution d'un réseau de télescopes robotisés de 2 m de diamètre destinés principalement à l'étude par photométrie, spectrographie et polarimétrie des étoiles variables et des objets situés à proximité de la Terre.
作为第二步,该项目建议建立一个2米级机器人望远镜网络,以摄谱法、光度测定法和偏震测定法来主要监测和近地物体。
Les participants se sont félicités, en particulier, de la collaboration mise en place par les observatoires de l'Indonésie, de la Malaisie et du Paraguay, qui avait permis de disposer d'une grande capacité d'observation continue, essentielle à l'étude d'objets tels que les étoiles variables.
特别是,讲习班学员满意地注意到印度尼西亚、马来西亚和巴拉圭的天文台正在进行的合作,这一合作培养了重要的连续观测能力,这对了解等天体是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça c’est super car ça veut dire que les Céphéides pourraient servir de chandelle standard, si on connaissait leur luminosité intrinsèque, en regardant leur luminosité apparente on en déduirait par exemple la distance du Grand Nuage de Magellan.
很好,因为意味着,如果我知道了造父变星本征亮度,就可以把造父变星作为参照,例如,通过观察它表观亮度,我就可以推算出,大麦哲伦云距离。
On connait quelques centaines de Céphéides dans la Voie lactée, ce sont des étoiles assez puissantes, qui sont environ 10 fois plus massives que le soleil, et dont les périodes d’oscillation vont de quelques jours à quelques dizaines de jours.
我知道银河系中有几百颗造父变星,它都是相当强大恒星,质量大约是太阳10倍,振动周期从几天几十天不等。