有奖纠错
| 划词

Dans un autre cheveux dans la conception de l'individu, des compétences uniques.

美发中有单独个人设计,独到技艺。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sera une question séparée?

这是否是某种单独问题?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, de toute façon, d'une question distincte.

无论如何这是一个单独问题。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er mars, deux incidents se sont produits.

1日,发生两起单独事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个单独机构实行管理。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux, les Roms sont placés dans des chambres séparées.

罗姆人被单独病房中。

评价该例句:好评差评指正

À certains endroits, le mur est situé jusqu'à 6 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.

目前正那里建造单独障碍墙网。

评价该例句:好评差评指正

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

事件展开过3次单独

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'avérer nécessaire de consacrer un alinéa distinct à cette question.

或许需要有单独一项规定。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en outre 10 affaires concernant un seul accusé.

外,有十件单独审判案。

评价该例句:好评差评指正

Des votes enregistrés ont été demandés sur des paragraphes séparés du dispositif.

有人要求对单独执行段落进行记录表决。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de directive distinct devrait leur être consacré.

应该用一个单独准则草案来加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Des arrangements contractuels distincts seront mis en place à Mombasa, selon que de besoin.

必要时蒙巴萨建立单独合同安排。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général pour ses deux différents rapports.

我还要感谢秘书长提出两份单独报告。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation concernant l'adoption d'une loi distincte contre la discrimination est acceptée.

接受关于通过单独反歧视法建议。

评价该例句:好评差评指正

Les annonces unilatérales ne règleront aucunement ce problème.

单独声明或行动永远解决不了问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.

更加明确起见,该段应作单独一条。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'experts distinct sur l'entreposage du combustible usé a également été réuni.

还召集了一个单独乏燃料贮存专家组。

评价该例句:好评差评指正

Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.

应给每件行程空档物编写一个单独样品单。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe distinct de salariés étaient les travailleurs familiaux.

一个单独劳动者群体是所谓家庭工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiambocepteur, antiaméricanisme, anti-américanisme, antiamortissement, antianaphylaxie, antianémique, antiangineux, antianode, anti-apartheid, antiaphrodisiaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Mais pas question de sacrifier un seul jour à la plage pour préparer le repas.

但是不能用天去沙滩准备饭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上哨兵和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Manet, elles ont une existence propre.

在马奈画作中,女性是

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.

可以是你家里房间,你带着电脑去聊天,练习法语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.

在两人谈话时候,这感觉更是使人百地痛苦。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.

还有处女酱,注意了,处女酱总是分开来放置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ventilateurs individuels et éventails sont de mise.

需要风扇和风扇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

La cardamome est une épice à part.

- 小豆蔻是香料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On voit ici que ce sont des éléments séparés.

我们在这里看到这些是元素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est pour ça qu'on a des fossiles de corail solitaire.

这就是为什么我们有珊瑚化石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

C'est une bague individuelle pour chaque oiseau.

- 每只鸟都有戒指。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.

因此,“可持续旅游”远非该部门做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dès l'an prochain, il y aura 3 tarifs distincts.

从明年开始,将有 3 个关税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Alors, les marques proposent des portions individuelles ou réduits pour attirer les acheteurs.

因此,品牌会提供份量或折扣来吸引买家。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Quand les étoiles naissent, en général, elles ne naissent pas toutes seules.

当恒星诞生时候,通常来说,不会个诞生

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu as été seule dans cette maison ? dit Morrel après avoir lu.

“你是个人去吗?”莫雷尔读了信以后问道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien, on met sa nourriture à part.

嗯,我们可以将他们食物存放。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voici l'exemple avec deux paquets de céréales en poudre pour bébé, comptez 11 euros le kilo en dosettes.

这是两包婴幼儿谷物粉,包装价格是每千克11欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dès le début, les élèves sont accompagnés individuellement.

- 从开始,学生就得到支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il se trouve dans l'étage réservé aux détenus à l'isolement.

他在为监禁囚犯保留地板上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接