有奖纠错
| 划词

Certaines questions ne peuvent être réglées de façon unilatérale.

有些问题不能面解决。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette médiation ne réussira pas si elle est partiale ou perçue comme telle.

但如果这种调解是面的或被认为是面的,则调解将不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ne sont guère à sens unique.

这些安排绝不是面的。

评价该例句:好评差评指正

Une obligation internationale souscrite unilatéralement a force obligatoire.

承担的义务具有约束

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales ne peuvent pas être gérées de manière unilatérale.

移徙不能面地加以管

评价该例句:好评差评指正

La protection ne saurait donc être unilatérale.

,保护不能只是面的。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, on a opté pour des mesures unilatérales.

不过现已采取了各种面措施。

评价该例句:好评差评指正

À quels motifs a répondu l'acte ou le comportement unilatéral de l'État?

家采取面行为的原为何?

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi Israël a finalement entrepris un retrait unilatéral.

,以色列最后只好面撤军。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le constituant de la sûreté aurait la possibilité de mettre fin unilatéralement à celle-ci.

否则出押人将有权面终止担保。

评价该例句:好评差评指正

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是面向治安法官提出的。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait unilatéral de la LND a donc retardé le processus.

民盟这一面行动阻碍了整个进程。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.

第(2)款谈到了初步命令。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible qu'une seule partie fasse la guerre par air.

可以面从空中发动战争。

评价该例句:好评差评指正

Une telle injonction est généralement appelée injonction sur requête.

种强制令通常称作面强制令。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'accord avec le rejet de l'action préventive unilatérale.

我们赞成反对面的预防行动。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup dépendait du sujet de l'acte unilatéral.

面行为这一论题是很关键的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déclaré un moratoire unilatéral sur les essais nucléaires.

我们宣布了面停止核试验。

评价该例句:好评差评指正

L'un des grands problèmes à cet égard a trait au recours à des mesures unilatérales.

一个主要的问题是采用面措施。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'affecte cependant aucunement le caractère unilatéral de l'objection.

但这毫不影响反对的质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lactoglobuline, lactoglucose, lactomètre, lactone, lactonisation, lactonitrile, lactophénine, lactoscope, lactose, lactosérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

En 1860, après son élection, les États du Sud se séparent unilatéralement.

1860年,他当后,南方各州单方分离。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨恨通常伴随着单方、不互惠的关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐伊玛目伊基乌森的决定是单方的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.

AS:马克思主义游击队上周宣布单方停火。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les tensions ont grimpé après la nationalisation illégale et unilatérale des îles chinoises Diaoyu.

钓鱼岛非法和单方有化后,紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2020年合集

Donald Trump a durci les positions américaines et dénoncé unilatéralement l’accord sur le nucléaire.

唐纳德·特朗了美的立场,并单方谴责了核协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La Crimée, que la Russie a unilatéralement annexé en 2014 après l'avoir conquise sur l'Ukraine.

克里米亚,俄罗斯在从乌克兰征服后于 2014 年单方吞并了它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

La déclaration unilatérale d'indépendance pourrait être approuvée en début de semaine malgré les menaces de représailles de Madrid.

单方宣布独立可获批准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Décider de façon unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.

- 单方决定审查条约的规定,无视际法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" Ils parlent de fermer les frontières unilatéralement, aussi il nous est difficile de commenter cela" .

" “他们谈论单方关闭边境,所以我们很难对此发表评论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2013年2月合集

Et ce n'est pas tout, le président efface unilatéralement plus de 3 milliards de dollars de dette extérieure.

这还不是全部,总统单方消除了超过30亿美元的外债。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le président ukrainien Petro Porochenko a indiqué publiquement son intention d'annoncer un cessez-le-feu unilatéral dans l'est du pays.

乌克兰总统彼得罗·波罗申科公开表示,他打算在该东部宣布单方停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

En 2005, Israël avait voté son retrait unilatéral de quatre colonies situées dans le nord des territoires palestiniens.

2005年, 以色列投票决定单方撤出位于巴勒斯坦领土北部的四个定居点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et surtout, pas question d'accepter que l’employeur décide unilatéralement des questions comme le temps de travail ou son organisation.

最重要的是,没有问题接受雇主单方决定工作时间或其组织等问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans ce journal également : le cessez-le-feu unilatéral qui commence ce soir dans l'est de l'Ukraine.

本报还报道:乌克兰东部将于今晚开始单方停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

SB : Il n'y a pas eu de déclaration unilatérale d'indépendance ce mardi soir en Catalogne.

SB:周二晚上泰罗尼亚没有单方宣布独立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Le géant gazier a annoncé hier la réduction unilatérale de fournitures de gaz à l'Italie.

AC:这家天然气巨头昨天宣布单方减少对意大利的天然气供应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Un cessez-le-feu unilatéral, c'est à dire décidé par une seule des parties : en l'occurrence, les autorités ukrainiennes.

单方停火,也就是说仅由一方决定:在这种情况下,是乌克兰当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le président ukrainien Porochenko a annoncé un cessez le feu unilatéral dans l'Est de l' Ukraine dans les jours qui viennent.

乌克兰总统波罗申科宣布在未来几天内在乌克兰东部单方停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si vous mettez fin à un contrat de manière unilatérale, sans aucun fondement, ça veut dire qu'il y a un dédommagement.

如果你单方终止合同,没有任何理由,那就意味着有补偿。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome, lacustre, lad, ladbanum, là-dedans, là-dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接