有奖纠错
| 划词

Toutes les religions visent à élever et à exalter l'être humain.

所有宗教都试图实现人类升华并为其带来光荣。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des deux ne veut rompre la spirale, même si cela doit pénaliser son avenir, de peur de passer pour un lâche.

俩人都不愿中断这种不断升华,尽管它可能不利于他们未来,因为这种不明确可能造成他们之间疏远。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous affirmons, reprenant les mots de Phillis Wheatley, que nous sommes éclairés et que nous avons rejoint le cortège des anges en un voyage vers une vie meilleure pour tous.

今天,我们用菲利士·惠话宣告,我们确实已经升华,登上天使列车,行驶在为所有人建设更加美好生活征途上。

评价该例句:好评差评指正

Porter leur propre coupe et le polissage, la conception et l'impression de l'ensemble, continuer à aller de l'avant et servir les clients de bonne foi, et lutter pour la plus grande valeur client!

客户是公本、客户升华我们价值,我们因客户成长而发展壮大!

评价该例句:好评差评指正

Limited niveau, ne connaît pas de frontières au début. Chaque saut est la distillation du c ur; vie des plus beaux paysages de la ligne dure flux, le cristal peut sueur dans le nuages de couleurs.

台阶有限,顶端无涯.每一次跳跃都是心志升华;人生最美风景线在拼搏中流动,晶莹汗水里才有五彩云霞.

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre indien s'est montré confiant dans le fait que le dialogue entre les civilisations renforcera un sens d'indivisibilité et d'une appartenance mutuelle qui nourrirait le sentiment que le progrès d'une communauté ou d'une civilisation ne peut être accompli qu'accompagné d'un progrès de l'ensemble de l'humanité.

他表示相信,不同文明间这一对话将加强人们凝聚力和相互间从属感,促使人们意识到社会或文明升华,只有在整个人类进步与发展基础上才能完成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexactines, hexadactylie, hexadactylisme, hexadécadrol, hexadécane, hexadécanol, hexadécène, hexadécimal, hexadécimale, hexadécyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨

La difficulté avec la sublimation, c'est que les bulles n'aient pas de goût.

难点在于气泡往往没有味道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre père de famille va sublimer cet ingrédients du quotidien.

我们“家庭主父”将会这种日常食材。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La longue agonie de leur amour aboutissait à une ascension.

长期恋爱苦闷使他们感情了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de morphologie améliorée, de sublimer la femme comme ça.

这种改良形态,让这样女人

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Donc, je vais essayer de faire une sublimation tonka-orange-miel.

所以我会尝试制作一个香豆、橙子蜂蜜泡沫。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Antoine se sert de sa carcasse de la veille pour faire un jus qui relèvera son plat.

安托万从前一天就开始用鸡骨架熬高汤,用来“”他主菜。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Maintenant, je fais ma sublimation, je la fais avec du pain brûlé pour rappeler les croutons, du poivre vinaigrette.

现在我开始做,我用是烤过面包,韭葱沙拉里面包丁呼应。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

On essaie de sublimer les produits qu'on nous met à disposition.

我们试图提供给我们产品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Donc ça, c'est important dans ta sublimation, c'est très aérien.

这在你料理中非常重要,这是一道非常轻盈菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Les candidats auront-ils réussi à sublimer les produits populaires pour en faire des plats de grande gastronomie?

候选人能否成功将受欢迎产品成美味佳肴?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une dizaine d’années pour ainsi sublimer son art, mais le meilleur du génie était encore à venir.

十年来,他艺术得到了,但最好天才还没有到来。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a la notion de confort, mais c'est quand même sublimé par l'amour de la mode ou l'amour du style.

有舒适概念,但对时尚、对造型热爱,搭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Il était un aristocrate, un membre de la noblesse française qui a su, sublimer les femmes avec ses vêtements élégants.

他是一位贵族,是法国贵族一员,他知道如何用他优雅衣服女性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Si cette mousse elle n'a pas de goût, ça n'a aucun intérêt dans mon assiette et le contrat de la sublimation, on peut faire une grotte dessus.

如果这个泡沫没有味道,那放在盘子里就毫无意义了,效果也会大打折扣。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Et à côté, pour la sublimation, je vais faire donc une eau de pin brûlée, donc pour pâper les croutons, mais aussi les poireaux brûlés dedans.

接下来,为了料理风味,我会制作一种烧松树水,用来浸泡面包块,也可以用来浸泡烧韭葱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais tout à coup, comme subissant l'influence d'une pensée muette, la physionomie du cardinal, sombre jusqu'alors, s'éclaircit peu à peu et arriva à la plus parfaite sérénité.

但仿佛经受了一场无声思维影响,直到此时红衣主教那依然阴沉脸庞突然渐渐开朗起来,并到最完美安详神态。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Je pense que c'est son stress qui l'empêche d'aboukir ses plats, parce que je sais qu'elle a beaucoup de créativité et de féminité pour sublimer les produits de manière originale.

我认为是压力阻止了在盘子上吠叫,因为我知道有很多创造力女性气质,可以以原始方式产品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Et maintenant, je vais réaliser une sublimation au basilic et vinaigre de balsa, comme ça, ça sera comme la vinaigrette, qu'on vient prendre en fait l'air alors à goût de vinaigrette.

现在,我要做一道罗勒香醋料理,就像把调味酱味道通过,空气传递出来那样。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Parce que c’est la couleur de l’absolu de la transparence et de la transcendance, blanc parce qu’il rappelle à Coco les cornettes des religieuses de son enfance et la robe de communiante offerte par son père.

白色纯粹通透,是终极,白色,令香奈儿女士想起童年在教会孤儿院里看到修女头巾以及小时候父亲买给白裙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexafluoropropylène, hexafluorure, hexaglycérine, hexaglycérol, hexagonal, hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接