Cela a créé une base solide pour l'avancement des femmes aux postes de décision.
这为妇女升任决策职位建立了基础。
En Uruguay, des mesures ont été prises pour promouvoir les officières de carrière au sein des forces de police nationales et éliminer les dispositions discriminatoires qui les empêchaient d'accéder à des postes supérieurs en montant en grade.
乌拉圭已采取各种步骤,提拔国家警察部队内部职业女警官,并取消不让妇女逐级升任高级职务
歧视性规定。
Avec la nomination de femmes comme chefs de département au Ministère des affaires étrangères et au Ministère fédéral de l'intérieur, les femmes occupent pour la première fois des postes de direction dans ces ministères au cours de l'exercice législatif.
随着任命妇女担任外交部和联邦内政部部门领导职务,妇女首次在本立法期限内升任到领导职位。
Une initiative semblable a été menée au Danemark, en Estonie, en Grèce et en Suède dans le cadre d'un projet intitulé « Femmes en tête » qui vise à assurer une minimum de 40 % de femmes dans les conseils d'administration des entreprises privées.
丹麦、爱沙尼亚、希腊和瑞典都采取了类似举措,并实施了“妇女升任最高职务”
项目,其目
是确保在私营部门公司董事会就职
妇女至少占到40%。
Le Comité est également préoccupé par l'inégalité de rémunération qui subsiste de facto entre les hommes et les femmes pour un travail de valeur égale, en particulier par le fait que de nombreuses entreprises continuent d'employer les femmes principalement à des travaux de bureau, en ne leur donnant guère la possibilité d'accéder au rang de cadres.
委员会还对继续存在男女事实上同工不同酬现象表示关注,尤其是在许多企业中一直存在
雇佣妇女主要从事秘书性工作,几乎没有或根本没有升任专业职位
机会这一做法。
Nous savons que son constat quant à la coopération des autorités soudanaises est accablant : celle-ci n'a cessé de se dégrader jusqu'à devenir quasiment inexistante, alors que deux mandats d'arrêt ont été délivrés par la Cour, notamment à l'encontre de M. Ahmed Haroun, entre-temps promu au poste de ministre, et que la résolution 1593 (2005) fait obligation au Soudan de coopérer pleinement avec la Cour et le Procureur.
我们知道他对苏丹当局合作问题看法是严厉
,并反映了继续恶化
局势,尽管已发出两个逮捕证,特别是对已升任部长职位
Haroun先生发出了逮捕证,而且第1593(2005)号决议要求苏丹与法院及检察官充分合作,但合作已恶化到几乎不存在
地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。