有奖纠错
| 划词

Bas les pattes!

动手!别碰我!

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de passer à l'action.

动手干的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Arrête ou je te fous sur la gueule.

住嘴!不然我就要动手了。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme a le génie du bricolage.

这个人天生善于动手修修弄弄。

评价该例句:好评差评指正

On n'est jamais si bien servi que par soi-même.

[谚]自己动手最好。求人不如求已。

评价该例句:好评差评指正

Il a magnifesté une grande capacité de mobilité et de pratique pendant son travail.

在工作期间表现出极强的应变能力与动手能力。

评价该例句:好评差评指正

Après l'examen du médecin, on reconnut qu'il fallait opérer.

经过医生的, 家明白必须动手

评价该例句:好评差评指正

Il est allé jusqu'à la frapper.

他竟然动手打了

评价该例句:好评差评指正

Principale de jouets éducatifs, créatif touche-à-série, poupées indiennes, toutes sortes de nouveaux produits étrange.

益智玩具、动手创作系列、娃娃印、各种新奇特产品。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra s'y prendre à l'avance.

这事得尽早动手。这事得开始在前面。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 385 logements ont été remis en état suivant cette formule.

共有385处住房是自己动手修复的。

评价该例句:好评差评指正

Les dépanneurs Couche-Tard s’y sont pris tôt pour appliquer la nouvelle loi.

“猫头鹰”便利店集团早已经在动手,作好了执行这项新法令的准备。

评价该例句:好评差评指正

Faut pas toucher.

不要动手去碰。

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose devait être fait rapidement pour exploiter cette possibilité.

必须立即动手,抓住这一机会,做些事情。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux exécutés dans le cadre des deux projets ont été réalisés en auto-assistance.

这两个项目的修复工作都采用了自己动手的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons sont motivés par la compétition et par les aspects pratiques d'une discipline.

男孩子更容易受到竞争和科目的动手实验所激励。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins ont été forcés d'amputer la jambe gauche d'Osher au cours d'une intervention chirurgicale.

动手期间,医生被迫对Osher进行了左小腿截肢手

评价该例句:好评差评指正

Ici, on fait tout soi-même.

这里, 一切事情都自己动手做。

评价该例句:好评差评指正

Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .

DIY,即英文DOITYOURSELF的缩写,既自己动手,自己创作的意思。

评价该例句:好评差评指正

Il va falloir s'y mettre.

该开始工作了。该动手了。该花点功夫了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inari, inarrangeable, inarticulé, Inarticulés, inassermenté, inassimilable, inassouvi, inassouvissable, inassouvissement, inassujetti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Bloc opératoire, on l'opère tout de suite ! ! ! On l'opère ! !

手术室,我们马上给他术!!!术!!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il ne suffit pas de savoir opérer.

只会

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Allez pour le pain on y va, c'est parti !

现在开始制作面包,开始

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

De toute évidence, c'était Hagrid lui-même qui l'avait fabriquée.

显然是海格自己做的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mme Bovary se mit à lui retirer sa cravate.

包法利夫人解开他的领带。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une demi-heure seulement le séparait de ce qui allait arriver.

的时间只有半个钟头了。

评价该例句:好评差评指正
·佩罗童话集

" Ah ! les voilà, dit-il, nos gaillards ; travaillons hardiment. "

“啊!就是他们!吧!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il a une devise: on est jamais mieux servi que par soi même.

自己,丰衣足食。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si t'es là pour les révisions, force à toi !

如果你想要复习,那就自己吧!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Japonais. La seule solution pour manger des sushi, c'est donc de les préparer soi même.

想吃寿司的唯一办法,就是自己

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Deux heures et demie. C’est pour sept heures ?

两点半。他们要到七点吧?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais cela, c’était l’affaire de Nab.

过这还要纳布来做。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On forçait les bourgeois d’y aider.

人们强迫资产阶级一同

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et interdire Fred alors qu'il n'a rien fait du tout !

“弗雷德根本没也被禁赛!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je puis donc agir ? dit la voix.

“那么,我可以了?”那声音说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans répondre, Catherine s’était mise à tirer la couverture et à la border.

卡特琳没吭声,把被子拉平,铺好。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Et Joseph ! Mais vous aussi vous vous êtes mis à la cuisine?

C : 还有Joseph !你也下厨啦?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Lien, souffrant d'une grave malformation cardiaque, doit être opérée d'urgence!

连,患有严重的心脏畸形,必须马上术!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais des bruits de pas précipités retentissaient dans l'escalier et Harry ne bougeait toujours pas.

但是雷鸣似的脚步声上来了,而哈利还是没有

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« À Dieu vat ! » cria le jeune capitaine.

呀!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred, inbreeding, INC, Inca, incaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接