Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空态。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
挑战是从消极态转为自立增长积极态。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近态介绍如下。
La communauté internationale doit accompagner ce mouvement.
国际社会应支持这一态。
L'évolution a été positive au niveau régional.
在区域一级出现了积极态。
Des progrès ont été faits en matière de réforme militaire.
在军事改革领域出现一些积极态。
Le droit international est un système juridique dynamique.
国际法是一个态法律。
La Sous-Commission devait se pencher sur cette évolution négative.
组委员会应审议这一不良态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明最近若干态。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是态,习俗可以改变。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方态。
Nous relevons la dynamique favorable à cet égard.
我们注意到这方积极态。
Un certain nombre de faits positifs se sont produits au cours de la période considérée.
在这一期间,有一些积极态。
L'évolution de la population est étroitement liée aux tendances de la pauvreté.
人口态同贫穷趋势有密切关系。
Le renforcement de la confiance est un processus dynamique et progressif.
建立信任是一个态、渐进过程。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,态显示你书签,使用频率高者排列到前。
Néanmoins, il faut prêter l'attention requise à l'évolution en cours.
虽然如此,还是应该适当重视持续态情况。
Ces dynamiques compliquent les efforts de prévention des conflits et de reconstruction.
这些态使预防冲突和重建努力更加复杂。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议结果应该反映这些领域态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allemand, on utilise pas mal le passif – mais c'est bien de le connaître.
被动用得很多——但了解被动好的。
Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.
存在权力动不平衡。
La voix active, c'est tout simplement quand le sujet fait l'action.
主动就主语施动者时。
Personne ne les regarde tes stories wesh !
没有人会看Facebook的动啊!
Il est à la fois raide et tout en mouvement.
动十足,展现了马的桀骜。”
Il y a la voie passive aussi que souvent, qui souvent crée des problèmes.
有被动,也常常产生问题。
C'est assez facile à regarder à cause de sa dynamique.
由于它的动,相当容易观看。
Il s’agit en fait ici d’une voix passive sans complément d’agent.
里实际个不带施动者的被动。
Les stories c'est moi, tout le monde le sait !
全世界都知道说到动肯定我啊!
En dehors des partis politiques proprement dits, un autre mouvement se manifestait.
在真正的政党以外,还出现另种动。
Ce sont des dessins très dynamiques, de taille différente.
漫画非常动的图画,有不同的开本。
C'est extrêmement pratique lorsqu'on développe une gestuelle martiale qui est très dynamique, aérienne voire véloce.
在开发非常动、空中甚至快速的武术手势时非常实用。
C'est ce qu'on appelle le yield management, en français la tarification dynamique.
就所谓的“收益管理”,也叫动定价。
En attendant, abonnez-vous à notre chaîne pour rester informé.
同时,记得订阅我们的频道,以便随时了解最新动。
Et moi j'envoie une petite story à un pote !
至于我,我就给他的朋友们发个小动!
Je remonte sur mes fils et sur mon mur de Facebook et Instagram.
我只翻看我的动和Facebook、Instagram的墙贴。
Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.
理解民主制度的动特,意味着我们能够保护和维持它。
Si tu y réfléchis bien, cela crée des mouvements dans sa toile, de l'énergie.
仔细看就会发现,些线条创造了有力的。动效果。
Joly ira à la clinique de Dupuytren et tâtera le pouls à l’école de médecine.
若李,你到杜普伊特朗医院去了解下医学院的动。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录的48%,次选举揭示了科西嘉岛分离主义者的动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释