有奖纠错
| 划词

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件明了维持庞武库高度戒备状态的易出差错性质。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各务请注明姓名,免出差错

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议涉到援助发放方式上的变,变向来涉及可能会出差错的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让这次具有分水岭意义的选举出差错价,但是为了顺利举行这次选举,我们需要援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及新输入数据,增加出差错的危险,并且不利于编制财务报,财务报要求进一步手工输入。

评价该例句:好评差评指正

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动明,任何使命都可能由于各种因素而出差错,造成在人力和财政方面的损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船, 车辆行驶的减慢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles ne répondit pas immédiatement ; il hésitait entre la douleur que causerait aux deux enfants l’abandon des recherches commencées et la crainte de compromettre l’expédition.

船长没有立刻回答。一方会使格兰特姐弟难过;另一方继续前出差错。所以犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿, 车轮拉器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接