On entre dans cette maison comme dans un moulin.
这座房子谁都可以自由出入。
Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.
例如,关出入问题,就有一项关出入的规定。
Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.
国家出入境检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。
Seuls les Israéliens bénéficieront d'un accès libre.
只许可以色列人自由出入。
À ce jour, les deux aéroports de Kisangani sont interdits d'accès.
基桑加尼的两个机场目前禁止出入。
Les plans de la salle d'audience principale sont prêts et sa construction a commencé.
这一项目已扩大,增加了安全装置、众出入和残疾人出入设施、口译厢和视听装置。
Utilisation et stockage dans une zone dont l'accès est contrôlé.
在出入管制区内使用和储存。
En conséquence, il n'existe pas d'anomalie dans les chiffres.
因此,不存在数字上的出入。
L'accès était également rendu difficile par les conflits claniques.
部落间的冲突也阻碍了出入。
Les déplacements depuis et vers Gaza restent soumis à de très grandes restrictions.
加沙带的出入依然受到制。
Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.
格检查出入境旅客的护照。
Le HCR reconnaît qu'il existe des écarts entre les deux systèmes.
难民署承认两个系统间存在出入。
Cette déclaration ne traduit pas la réalité.
这个看法与实情是有出入的。
La liberté de circulation et d'accès doit être garantie.
自由行动和自由出入必须得到保证。
Coté israélien, en accélérant la levée des restrictions à la circulation en Cisjordanie.
以色列应加快解除对西岸的出入制。
Je n'en peux plus de voir les mêmes têtes, fréquenter les mêmes endroits.
我不能再忍受(总是)看见一样的面孔,(总是)经常出入同样的方。
La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.
培训的实施情况与计划有很大的出入。
Le Bureau a constaté une certaine contradiction à cet égard.
监督厅注意到这方面存在一些出入。
Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.
不许颁布任何宣布与宪法有出入的文书。
En cas de divergence, le texte anglais fait foi.
文本之间有出入时,以英文本为准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut y avoir de la bonté dans le balai.
扫帚下也有。
À quel âge je pourrai sortir et rentrer de la maison comme je veux ?
我多少岁时候可以自由家门?
Une heure plus tard, il ne restait plus que quelques retardataires isolés.
一个小时后,只有零星人车了。
Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.
来到码头,见那里有栅栏挡住不准。
Sorti du collège, Voltaire fréquente la haute société et les salons littéraires.
学毕业后,伏尔泰经常上流社会和文学沙龙。
Et en quelque sorte, plus on sort et moins on paye.
在某种程度上,口越多,支付费用就越少。
Sans parler de ses intentions, beaucoup d'informations et de faits rapportés dans l'ouvrage sont faux.
他目先放到一边,书多内容也事实有很。
Trois arcades, dont celle du milieu servait de porte, leur donnaient passage.
他们前面是三座连环拱廊,间那一座就成了口。
Comment contrôler les allées et venues de ces animaux par définition sauvages?
这些野生动物,如何控制?
Cette échelle était la seule porte d'entrée et de sortie du bunker.
- 这个梯子是地堡唯一口。
Un petit décalage avec ce qui se passe ici!
这里发生事情有点!
Plusieurs porte d'accès du périphérique seront fermées à partir de 18h30.
从下午 6 点 30 分开始,通往环城公路几个口将关闭。
Pour pouvoir entrer dans l'atmosphère, le Halo était doté d'une coque externe fuselée, un style rare pour les vaisseaux interstellaires.
另外因为要气层,“星环”号具有全流线型外形,这在星际飞船也十分罕见。
Déjà, il faut savoir qu'on ne paye pas l'autoroute au kilomètre, mais en fonction du point d'entrée et de sortie.
首先,你需要知道是,高速公路通行费并不是按照里程计算,而是按口来计算。
Il y a certains jours où on ferme les parkings, où on limite l'accès aux musées.
在某些日子里,停车场会关闭,博物馆受到限制。
Près de 2800 faux billets ont été détectés au tourniquet, engorgeant les portes d'accès au stade.
在闸机处发现了近 2,800 张假票,堵塞了体育场口。
Il a aussi dessiné lui-même un plan avec les entrées et sorties de l'école, qu'on a trouvé sur son bureau.
他还亲手画了一张学校口地图,我们在他书桌上找到了。
Il leur fit au contraire une excellente impression dont à leur insu sa fréquentation dans la société élégante était une des causes indirectes.
哪知道他给他们印象好极了;他们不晓得,这是由于他经常于上流社会缘故。
Je n’avais pas encore fait ma première communion, que des dames bien pensantes avaient la stupéfaction de rencontrer en visite une Juive élégante.
在我初领圣体那年以前,高雅犹太女士便已社交场合从而使正统派女士们吃惊。
Les ONG parlent de traitements dégradants dans les camps de migrants en Hongrie où des chiens et des surveillants contrôlent les accès.
非政府组织谈到匈牙利移民营地有辱人格待遇,那里狗和警卫控制着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释