有奖纠错
| 划词

Nous devrions tout d'abord faire le bilan : qu'est-ce qui a réussi, qu'est-ce qui a échoué, et pourquoi ?

这首先应当评估:什么,什么毛病,原因哪里?

评价该例句:好评差评指正

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

在这个时候雪毛病停下来,这些被野狼追逐旅客们就会有送命

评价该例句:好评差评指正

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

——我们——毛病,这个毛病托尔斯泰100多年前所形容“疯狂利己主义”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独木桥, 独木舟, 独木舟(巴西), 独木舟运动员, 独幕剧, 独排众议, 独辟蹊径, 独球藻属, 独任推事, 独善其身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry ferma les yeux et les rouvrit pour être sûr qu'ils ne le trahissaient pas.

使劲地把眼睛闭上又睁开,他还以为自己眼睛毛病

评价该例句:好评差评指正
·波特火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est moi qui vois mal ou bien tout est devenu vert, brusquement ? demanda Ron.

“呵——难道我眼睛毛病,怎么一切都变绿色?”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il l'aborda d'un air tranquille, disant qu'il fallait tout pardonner, puisque c'était « la faute de la boisson » .

他一副安适模样,走到她跟前,说一定要宽恕他才好,因为“毛病在酒喝多”。

评价该例句:好评差评指正
·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry savait qu'il allait être renvoyé. Il aurait voulu dire quelque chose pour se défendre, mais il avait l'impression que sa voix refusait de lui obéir.

他只知道他要被开除。他想说几句话为自己辩护,但他嗓子似乎毛病

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, il s’entêtait à ne pas vouloir passer. Maman Coupeau tapait sur le filtre avec une petite cuiller ; et l’on entendait les gouttes tomber une à une, lentement, sans se presser davantage.

今天,咖啡壶过滤器毛病,古波妈妈用一只小匙敲打着过滤器,人们听得到那咖啡不紧不慢,一滴一滴地流出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独生子, 独生子女, 独生子女政策, 独石柱, 独石柱身, 独树一帜, 独树一帜的画家, 独缩虫属, 独特, 独特的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接