有奖纠错
| 划词

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

我们需要自我摆脱这种冬眠状态。

评价该例句:好评差评指正

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正从其冬眠中苏醒。

评价该例句:好评差评指正

Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!

人为什么不冬眠?——因为每天早上妈妈会叫你起床。

评价该例句:好评差评指正

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

经历了将近10年不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着流逝,由于裁谈会冬眠状态,其积累专门知识已耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

评价该例句:好评差评指正

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

动物身上我们可同样象---冬眠, 从秋季开始, 我们身体系统运作变得缓慢, 能量也下降。

评价该例句:好评差评指正

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建来工作方法演变话,我们不难看出我们已经从冬眠期过渡到迅速阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议是否是国际安全环境一个产物,它只该环境出足够变化才从它被迫冬眠状态中苏醒过来?

评价该例句:好评差评指正

L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.

国际冬眠学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和抗氧化剂处理受到影响人口进行超声波研究和基因研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Il était donc entré en hibernation.

就进入了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous le savez peut-être, les écureuils n'hibernent pas.

你们或许知道,松鼠不

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bonjour. Vous avez été hiberné pour cause de maladie, c'est ça ?

你好,是因为生病的吧?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque l'automne arrive, la tortue boîte commence à se préparer pour l'hibernation.

当秋天到来时,盒龟开始准备

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'ours, lui, pour évoluer et pour survivre, il a dû régulièrement hiberner.

熊为了进化生存,它必须定期

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle peut hiberner sous la terre ou sous la végétation, par exemple.

例如,它可以在地或植

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Aussi bien la flore que certains animaux qui hibernent, comme les ours.

植物群某些的动物,比如熊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Les marmottes ou les hérissons, par exemple, en profitent pour hiberner.

例如,土拨鼠或刺猬会利用寒冷的天进行

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est d'ailleurs tout le thème d'" Hibernatus" , grand classique du genre.

这正是经典作品《》的整个主题。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle n'avait pas senti le temps passer.

与睡眠不同,感觉不到时间的流逝。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Votre temps d'hibernation restant est de deux cent trente-huit ans, trois mois et neuf jours.

您的剩余时间权限为238年3个月9天。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous devons hiberner, déclara Guan Yifan.

“我们得。”关帆说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Grâce à l’hibernation, vous allez pouvoir commencer votre long voyage vers la fin des jours.

你们将借助,与面壁者起开始漫长的末之旅。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.

进行的动物生活节奏都非常慢,来尽可能减少能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ces gélules vont nous permettre d'hiberner durant quinze jours environ.

粒可以十五天左右。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le Hunter n'était équipé d'aucun écosystème autorégénératif, et seule l'entrée en hibernation permettait d'entreprendre un long voyage.

“亨特”号上没有生态循环系统,如果长期航行,乘员只能

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lune géante ne s'était pas encore levée et la plupart de ses congénères étaient en état d'hibernation déshydratée.

巨月还没有升起来,大多数人都处于脱水的中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle prit la décision que, quoi qu'il advienne désormais, elle aurait vécu sa dernière hibernation.

她决定,不管以后发生什么,这都是自己的最后了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les fleurs se referment. Certains animaux vont même aller se coucher, pendant deux minutes et demie, trois minutes.

花儿会凋谢。有些动物甚至会,在两分半,三分钟的时间内。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois le processus d'hibernation entamé, notre respiration deviendra très lente et nous n'utiliserons plus que peu d'oxygène.

后呼吸会降到极慢,耗氧很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接