Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
我们面前又次摆放着秘书长内容充实的报告。
Nous lui souhaitons une retraite longue et heureuse.
我们祝愿他个漫长和非常充实的退休生活。
Tout cela représente un vaste programme pour les parlements et l'Union interparlementaire.
所有些意味着各国议会和议会联盟有个相当充实的议程。
On continue de travailler pour élaborer une proposition plus substantielle.
目前正在从事更多的作,以便制定项完全充实的提议。
Pour une raison simple : ils n’ont pas de capital à faire fructifier.
原因很简单,他们没有可以用来充实的政治资本。
Ce fut pour moi un honneur et un privilège véritables ainsi qu'une expérience très enrichissante.
我确实对担任主席感到十分荣幸,次使我丰富充实的经历。
Comment remplir sa vie autrement que par le travail subi ?
除了努力作之外,您还如何充实自己的生活?
L'éducation est essentielle à une vie active et à l'épanouissement.
教育积极而充实生活的重要基础。
Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...
忙碌的日子充实而美好.
Il est indispensable que les relations entre ces deux entités soient dynamiques, complètes, fructueuses et constructives.
至关重要的,两个国家之间的关系必须充实的、全面的、富有成效的。
Les lectures enrichissent notre esprit.
阅读充实我们的头脑。
Ces considérations sont à la base des travaux du Groupe consultatif.
述考量充实了小组的作。
Par ailleurs, le réseau de ses agents a été étoffé.
此外,还充实了它的人员网。
L'éducation est source de vie active et d'épanouissement.
教育积极而充实地生活的重要基础。
En conséquence, on a demandé au HCR de mieux organiser son financement.
因此,有关方面敦促难民署充实难民署的资金结构。
Le Comité contre le terrorisme continuera de développer son répertoire des points de contact.
反恐委员会将继续充实其联系点的目录。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容充实、包罗万象并肯定非常有益的。
L'adoption de bonnes politiques nationales devait aller de pair avec des efforts cohérents et coordonnés de la communauté internationale.
需要用国际社会连贯和协调的努力充实良好的国内政策。
L'adoption de bonnes politiques intérieures devait aller de pair avec des efforts cohérents et coordonnés de la communauté internationale.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça a été une expérience très enrichissante.
这是一段非常经历。
Je savais que ce serait une expérience super enrichissante pour la suite.
我相信这对于我未来是一段极其经历。
Et vous verrez que, comprendre le monde qui nous entoure est extrêmement épanouissant.
而且您会发现,了解我们周围世界是非常。
Pour certains, cette journée à la bibliothèque fut une expérience très enrichissante.
对有些人来说,在图书馆待一天是一次非常经历。
Oui. à Londres. Ça a été une expérience très enrichissante.
是,我作为寄宿交换生生活在伦敦。这是一段非常经历。
Je trouve ça aussi enrichissant que de dessiner quelque chose qui est magnifique et qui me plaît.
我觉得这也和画某些很棒且我开心东西一样。
Ce serait aussi un prétexte à mémoire.
兴许这也是记忆机会呢。
Il meurt le dimanche 8 janvier 1324 à 70 ans, après une vie bien remplie.
过完人生后,他于 1324 年 1 月 8 日星期日去世,享年 70 岁。
L'été, c'est la période où les professionnels du tourisme font le plein.
夏季是旅游从业人员时期。
Il voulait en garnir l’office tout d’abord, quitte à domestiquer ceux que l’on prendrait plus tard.
他打算先抓来他们食品室,以后有工夫再捉来驯养。
Le dispositif de sécurité est conséquent.
安全系统是。
C'est important, et c'est enrichissant même, de transmettre à quelqu'un d'autre, de passer le flambeau.
重要是,甚至是,传递给别人,传递火炬。
Ce petit garçon très vif et en bonne santé croque la vie à pleines dents.
• 这个非常活泼健康小男孩过着生活。
Il s’agissait, en effet, d’approvisionner les cambuses d’une chair excellente, supérieure à celle du bœuf et du veau.
这其是为了船上食品储备,这种美味海牛肉比牛肉和小牛肉还好吃。
M.Vellas a organisé à Toulouse une université pour ceux qui voudraient occuper le temps libre qu'ils ont soudain.
维拉斯先生在图卢兹创办了一所退休人员大学,突然闲下来他们可以自己时间。
A Marseille, à Shanghai, à Meknès, que n'ai-je fait pour gagner un sentiment si plein?
在马赛,在上海,在梅克内斯,有什么是我没有做到,才能获得如此感受?
Là, c'est simplement une envie absolue de vivre la vie à 1000%.
在那里,这只是一种对生活绝对渴望。
Découvrons ensemble les sept habitudes de ceux qui réussissent.
你不能有一个生活,这是不可能。在我看来,如果我们一生都在锻炼,那么每天几分钟运动就足够了,以保持自己状态。
De plus en plus d’Européens jouent ainsi à saute- frontières pour muscler leur CV, y compris pour venir en France.
越来越多欧洲人出国以他们简历,包括来到法国。
Surtout pour vous qui avez une vie sexuelle épanouie et même, soyons francs, carrément explosive, tout ça évidemment, c'est à pleurer.
尤其对于性生活很丰富,甚至可以说是很人来说,很明显都要人哭了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释