有奖纠错
| 划词

On ne peut pas jouer avec la vie de 1,5 million de civils à Gaza.

我们不应该把加沙150的生命视同儿戏

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, nous connaissons pleinement la gravité de ces mesures et leurs conséquences terribles et cruelles.

在苏丹,我们都极其清楚此类措施非同儿戏,其后果可怕而残酷。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence d'examen ne doit pas être réduite un théâtre où les délégations jouent à la non-prolifération nucléaire.

审议大会决不能降格为各代表团将核不扩散视为儿戏的舞台。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux sans scrupules, souvent liés à la criminalité organisée, profitent de façon scandaleuse de la misère humaine.

一些网络胡作非为,经常与有组织的犯活动相勾结,将人类的苦难视为儿戏

评价该例句:好评差评指正

La Mission permanente de la République tchèque a fourni des œuvres d'enfants qui étaient dans les camps de la mort à Terezin, ainsi que « No Child's Play », provenant de Yad Vashem.

与Yad Vashem“决非儿戏”展览一同展出了由捷克共和国常驻代表团捐献的死于泰雷津死亡营的儿童的艺术作品。

评价该例句:好评差评指正

À la séance précédente, il n'a fait référence qu'aux seuls faits exposés dans le rapport du Comité spécial, qui témoignent des multiples manières dont Israël fait fi de tous les principes du droit international.

在前一次会议上,他只引用了特别委员会报举的事实,这些事实从很多方面证实,以色根本视国际法的所有准则为儿戏

评价该例句:好评差评指正

Dans son analyse du pire des régimes totalitaires du XXe siècle, la grande philosophe nord-américaine Hannah Arendt a signalé que le mal absolu consiste à considérer la vie humaine comme superflue. C'est ce que fait aujourd'hui le terrorisme.

在对二十世纪最恶劣的集权主义进行分析时,伟大的美国哲学家汉娜·阿伦特说,恶的根源在于把人命当儿戏,这正是恐怖主义今天的所作所为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Petit Nicolas 3D

Des grandes courses. Et ça, c'est pas du gâteau!

大赛可不是儿戏

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne faut pas plaisanter avec le transplanage.

你可千万不要拿幻影显形当儿戏

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce sera jouer la vie de mes hommes ?

“那是把我船员的生命视同儿戏。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur, plaisantant, rigolant, décida la jeune femme, lorsqu’il lui eut juré qu’on ne s’amuserait pas.

锌工半开玩笑半当真地竟说服他保证并不把此事当儿戏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Débrider des engins est malheureusement un jeu d'enfant.

不幸的是,释放装备是儿戏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce bateau électrique, pour elle, c'est un jeu d'enfant.

这艘电动船,对她来说简直就是儿戏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'était un jeu d'enfant, si je puis me permettre.

- 如果我可以这么说,那是儿戏

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, vous ne m’abusez pas avec ce calme de commande plus que je ne vous abuse, moi, avec ma frivole sollicitude.

你不要再用那种假镇定来骗我,我也不用再对你装出儿戏式的关怀。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La mémoire avait filé depuis longtemps, son crâne était vide ; et il ne se trouvait pas plus tôt sur les pieds, qu’il blaguait la maladie. Il n’avait jamais été malade.

他的记忆力丧失已久,脑袋里空空如也;所以他刚刚站起来不久,就把自己的疾病视作儿戏。在他看来他从来就没得过什么病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接